TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NLA [10 fiches]

Fiche 1 2018-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Language Teaching
CONT

The Neurolinguistic Approach (NLA) to second language learning is a new way to teach and acquire a second language for the purposes of communication, in a regular classroom situation. It is based on recent research in neurolinguistics that has provided a better understanding of how we learn to speak a second language.

Français

Domaine(s)
  • Enseignement des langues
CONT

L’approche neurolinguistique (ANL) pour l’apprentissage d’une langue seconde est une nouvelle façon d’enseigner et d’apprendre une deuxième langue dans le contexte d’une classe ordinaire afin de pouvoir communiquer. Elle se base sur de récentes recherches en neurolinguistique qui ont fait mieux comprendre comment nous apprenons à parler une deuxième langue.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Anesthesia and Recovery
DEF

A state of quiescence, altered awareness, and analgesia produced by the administration of a combination of a narcotic analgesic and a neuroleptic agent.

Français

Domaine(s)
  • Anesthésie et réanimation
DEF

Effet obtenu par l'association d'un analgésique puissant et d'un neuroleptique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Anestesia y reanimación
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Islamism
OBS

Formed in the 1960s, the Mujahedin-e-Khalq (MEK) is an Iranian terrorist organization based mostly in Iraq, where it received financial support from Saddam Hussein's regime. MEK's principal objective is the overthrow of the existing Iranian regime to replace it with a democratic and secular government. MEK plans to install the National Council of Resistance of Iran (NCRI), a political coalition of Iranian opposition groups affiliated with MEK, as interim administration and leader Maryam Rajavi as president. To achieve their objectives, MEK's past activities have included assassinations, armed attacks, hostage-taking, mortar attacks and hit-and-run raids against government and military personnel and infrastructure.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Mahométisme
OBS

Fondée dans les années 1960, l'organisation terroriste iranienne Mujahedin-e-Khalq (MEK) est basée principalement en Irak où elle a reçu un soutien financier du gouvernement de Saddam Hussein. Son principal objectif consiste à renverser le régime au pouvoir en Iran pour y substituer un gouvernement séculier démocratique. Le MEK veut former un gouvernement intérimaire dirigé par le Conseil national de la résistance iranienne (CNRI), une coalition de groupes d'opposition iraniens avec laquelle elle a partie liée, et présidé par Maryam Radjavi. Pour atteindre ses buts, le MEK a déjà commis des assassinats, des attaques armées, des enlèvements, des attaques au mortier et des raids éclair contre le personnel et les installations de l'armée et du gouvernement.

Terme(s)-clé(s)
  • Moudjahidin du peuple
  • Organisation des Moudjahiddines du Peuple d'Iran

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Logistics
OBS

DND; national component: contingent national; logistique

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Logistique militaire

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2004-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

Dissolved.

OBS

List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
OBS

Source(s) : ITA Press 242-243, juillet 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :