TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NLS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-03-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- national liaison staff
1, fiche 1, Anglais, national%20liaison%20staff
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NALS 2, fiche 1, Anglais, NALS
correct, OTAN, normalisé
- NLS 3, fiche 1, Anglais, NLS
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
national liaison staff; NLS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - national%20liaison%20staff
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
national liaison staff; NALS: designations standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - national%20liaison%20staff
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Transmissions militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- personnel de liaison national
1, fiche 1, Français, personnel%20de%20liaison%20national
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PLN 2, fiche 1, Français, PLN
correct, nom masculin, uniformisé
- NALS 3, fiche 1, Français, NALS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
personnel de liaison national; PLN : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - personnel%20de%20liaison%20national
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
personnel de liaison national; NALS : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - personnel%20de%20liaison%20national
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Office of Literacy and Learning
1, fiche 2, Anglais, National%20Office%20of%20Literacy%20and%20Learning
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NOLL 1, fiche 2, Anglais, NOLL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- National Literacy Secretariat 2, fiche 2, Anglais, National%20Literacy%20Secretariat
ancienne désignation, correct
- NLS 3, fiche 2, Anglais, NLS
ancienne désignation, correct
- NLS 3, fiche 2, Anglais, NLS
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Human Resources and Social Development Canada's National Office of Literacy and Learning (NOLL), with a budget of $81 million over two years, will address adult learning, literacy and essential skills in Canada by supporting activities that are of national interest. 1, fiche 2, Anglais, - National%20Office%20of%20Literacy%20and%20Learning
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
National Literacy Secretariat was the former name of the National Office of Literacy and Learning. Information confirmed by the Office. 4, fiche 2, Anglais, - National%20Office%20of%20Literacy%20and%20Learning
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bureau national de l'alphabétisation et de l'apprentissage
1, fiche 2, Français, Bureau%20national%20de%20l%27alphab%C3%A9tisation%20et%20de%20l%27apprentissage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Secrétariat national à l'alphabétisation 2, fiche 2, Français, Secr%C3%A9tariat%20national%20%C3%A0%20l%27alphab%C3%A9tisation
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SNA 3, fiche 2, Français, SNA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SNA 3, fiche 2, Français, SNA
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ressources humaines et Développement social Canada. Le Bureau national de l'alphabétisation et de l'apprentissage, qui détient un budget de 81 millions de dollars pour les deux prochaines années, concentrera ces ressources dans des secteurs d'intérêt national, afin de répondre aux questions liées à l'alphabétisation, l'apprentissage et les compétences essentielles. 1, fiche 2, Français, - Bureau%20national%20de%20l%27alphab%C3%A9tisation%20et%20de%20l%27apprentissage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le Secrétariat national à l'alphabétisation était le nom antérieur pour le Bureau national de l'alphabétisation et de l'apprentissage. Information confirmée auprès du Bureau. 4, fiche 2, Français, - Bureau%20national%20de%20l%27alphab%C3%A9tisation%20et%20de%20l%27apprentissage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- national launch system
1, fiche 3, Anglais, national%20launch%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NLS 1, fiche 3, Anglais, NLS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The national launch system (NLS) effort was aimed at providing NASA and DOD with a capability to deliver a wide range of payloads to low-Earth orbit at a low cost and with improved reliability. 2, fiche 3, Anglais, - national%20launch%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de lancement national
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20lancement%20national
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-02-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- nuclear localization signal
1, fiche 4, Anglais, nuclear%20localization%20signal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- NLS 2, fiche 4, Anglais, NLS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The mature MA protein remains associated with the inner side of the lipid envelope. In addition, MA plays a role in the transport of the preintegration complex to the nucleus. A nuclear localization signal (NLS) has been proposed within the MA protein, located between residues 14-36 and 107-116 of the HIV-1 p17MA protein. 3, fiche 4, Anglais, - nuclear%20localization%20signal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- signal de localisation nucléaire
1, fiche 4, Français, signal%20de%20localisation%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- NLS 2, fiche 4, Français, NLS
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'une des bases moléculaires du transport nucléaire réside dans l'existence d'une signalétique particulière. De courts signaux peptidiques présents au sein des molécules à transporter sont reconnus par des récepteurs spécifiques et déterminent ainsi la nature de la molécule et sa destination finale au travers de la membrane nucléaire. Le signal de localisation nucléaire NLS (nuclear localization signal) est le mieux caractérisé. Composé d'acides aminés basiques, il permet aux protéines qui le possèdent d'être importées dans le noyau cellulaire. 1, fiche 4, Français, - signal%20de%20localisation%20nucl%C3%A9aire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-10-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- On-Line System
1, fiche 5, Anglais, On%2DLine%20System
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- NLS 1, fiche 5, Anglais, NLS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... Doug Engelbart started work in 1962 on his Augment project, developing computer tools to augment human capabilities and productivity. This project was the first major work in areas like office automation and text processing .... One part of the augment project was NLS (for oN-Line System), which had several hypertext features even though it was not developed as a hypertext system. During the augment project, the researchers stored all their papers, reports, and memos in a shared "journal" facility that enabled them to include cross-references to other work in their own writings. This journal grew to over 100,000 items and is still unique as a hypertext structure for support of real work over an extended time. 2, fiche 5, Anglais, - On%2DLine%20System
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Périphériques (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système en ligne
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20en%20ligne
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... Douglas Engelbart .... En 1963, il publie un article retentissant : «Un cadre conceptuel pour l'accroissement de l'intellect humain» («A Conceptual Framework for the Augmentation of Man's Intellect»). Le projet AUGMENT le conduit à proposer NLS (oN Line System, «Système en ligne»), un dispositif expérimental destiné aux chercheurs pour l'archivage de leurs articles, essais et rapports, dans une espèce de «revue», que tous pouvaient lire et compléter par des références croisées entre les documents. Il envisage que chacun «emmagasine électroniquement ses spécifications, plans, projets, programmes, documentation, rapports, mémos, bibliographies et fiches ... et fasse toutes ses esquisses, ses prévisions, ses ébauches, ses débogages... et une bonne partie de ses échanges avec les autres à partir de ses consoles». NLS n'est pas un véritable hypertexte, mais il en possède certaines caractéristiques. 1, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8me%20en%20ligne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


