TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NMCS [3 fiches]

Fiche 1 2007-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Storage Media (Data Processing)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Supports d'information (Informatique)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Système de commandement militaire national : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Cheese and Dairy Products
  • Agricultural Economics

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
  • Économie agricole
OBS

Source(s) : Agriculture, mai 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Inventory and Material Management

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

source: dossier 1001-5 (texte 1431741)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :