TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NME [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Paleontology
- Archaeology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- minimum number of elements
1, fiche 1, Anglais, minimum%20number%20of%20elements
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MNE 1, fiche 1, Anglais, MNE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The least number of whole bones or their diagnostic parts that can account for a sample of bone fragments. 2, fiche 1, Anglais, - minimum%20number%20of%20elements
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The minimum number of individuals (MNI) and the minimum number of animal units (MAU) are two of the most popular derived measurements, and each is based on a prior estimate of the minimum number of elements (MNE). 3, fiche 1, Anglais, - minimum%20number%20of%20elements
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Paléontologie
- Archéologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nombre minimum d'éléments
1, fiche 1, Français, nombre%20minimum%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NME 1, fiche 1, Français, NME
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La comparaison la plus probante a été celle réalisée entre le nombre minimum d’éléments (NME) présents naturellement dans une carcasse d'ours et le NME moyen calculé pour les ours de Regourdou [...] 2, fiche 1, Français, - nombre%20minimum%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] le terme «éléments» peut indiquer des parties complètes du squelette (ex : un fémur), mais il peut aussi faire référence à des parties incomplètes (ex : fragment distal de fémur). Il ne faut donc plus raisonner en termes d'individus, mais en termes de portions de squelette. 3, fiche 1, Français, - nombre%20minimum%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Paleontología
- Arqueología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- número mínimo de elementos
1, fiche 1, Espagnol, n%C3%BAmero%20m%C3%ADnimo%20de%20elementos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- NME 1, fiche 1, Espagnol, NME
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El NME es una unidad analítica y no de observación. Según Lyman (1994), fue una medida que se introdujo para paliar la falta de precisión en la fragmentación de los elementos del esqueleto. 1, fiche 1, Espagnol, - n%C3%BAmero%20m%C3%ADnimo%20de%20elementos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-11-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- non-market economy
1, fiche 2, Anglais, non%2Dmarket%20economy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- nonmarket economy 2, fiche 2, Anglais, nonmarket%20economy
correct
- NME 3, fiche 2, Anglais, NME
correct
- NME 3, fiche 2, Anglais, NME
- grants economy 1, fiche 2, Anglais, grants%20economy
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Economy where commercial activity is centrally planned. 3, fiche 2, Anglais, - non%2Dmarket%20economy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- économie non marchande
1, fiche 2, Français, %C3%A9conomie%20non%20marchande
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- économie de don 1, fiche 2, Français, %C3%A9conomie%20de%20don
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'intérêt central (de l'économie de don) porte sur le mécanisme de la vie économique extérieur au marché - dépenses publiques (sociales) du gouvernement, fondations, contributions individuelles et collectives. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9conomie%20non%20marchande
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Doctrinas, políticas y sistemas económicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- economía no de mercado
1, fiche 2, Espagnol, econom%C3%ADa%20no%20de%20mercado
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- National Marriage Encounter
1, fiche 3, Anglais, National%20Marriage%20Encounter
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NME 2, fiche 3, Anglais, NME
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Offers weekend retreat programs organized by married couples and a member of the clergy. 1, fiche 3, Anglais, - National%20Marriage%20Encounter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- National Marriage Encounter
1, fiche 3, Français, National%20Marriage%20Encounter
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
- NME 2, fiche 3, Français, NME
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


