TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NMES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Muscles and Tendons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- neuromuscular electrical stimulation
1, fiche 1, Anglais, neuromuscular%20electrical%20stimulation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NMES 1, fiche 1, Anglais, NMES
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- electrical muscle stimulation 2, fiche 1, Anglais, electrical%20muscle%20stimulation
correct
- EMS 2, fiche 1, Anglais, EMS
correct
- EMS 2, fiche 1, Anglais, EMS
- electromyostimulation 2, fiche 1, Anglais, electromyostimulation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Neuromuscular electrical stimulation (NMES) is the application of electrical stimuli to a group of muscles, most often for the purpose of muscle rehabilitation. 1, fiche 1, Anglais, - neuromuscular%20electrical%20stimulation
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Neuromuscular electrical stimulation is primarily used by physical therapists as a form of rehabilitation after injury, stroke, or other incident that results in loss of muscle function. NMES is achieved by passing an electrical impulse from a device through electrodes placed on the skin over the targeted muscle or muscles. 1, fiche 1, Anglais, - neuromuscular%20electrical%20stimulation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Muscles et tendons
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stimulation électrique neuromusculaire
1, fiche 1, Français, stimulation%20%C3%A9lectrique%20neuromusculaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- stimulation électrique 1, fiche 1, Français, stimulation%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
- SE 1, fiche 1, Français, SE
correct, nom féminin
- SE 1, fiche 1, Français, SE
- électrostimulation musculaire 2, fiche 1, Français, %C3%A9lectrostimulation%20musculaire
correct, nom féminin
- électromyostimulation 2, fiche 1, Français, %C3%A9lectromyostimulation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La stimulation électrique neuromusculaire, ou simplement «stimulation électrique» (SE), est une modalité utilisée essentiellement pour renforcer les muscles, sans l'objectif d'intégrer une tâche fonctionnelle comme avec la SEF [stimulation électrique fonctionnelle]. 1, fiche 1, Français, - stimulation%20%C3%A9lectrique%20neuromusculaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento sin cirugía
- Músculos y tendones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estimulación eléctrica neuromuscular
1, fiche 1, Espagnol, estimulaci%C3%B3n%20el%C3%A9ctrica%20neuromuscular
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- EENM 1, fiche 1, Espagnol, EENM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- electroestimulación neuromuscular 1, fiche 1, Espagnol, electroestimulaci%C3%B3n%20neuromuscular%20
correct, nom féminin
- electroestimulación muscular 2, fiche 1, Espagnol, electroestimulaci%C3%B3n%20muscular
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Estimulación eléctrica de las neuronas motoras inferiores con el objetivo de lograr la contracción de músculos paréticos o paralizados [...], para mejorar el reaprendizaje motor. 1, fiche 1, Espagnol, - estimulaci%C3%B3n%20el%C3%A9ctrica%20neuromuscular
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-06-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Network Management and End Systems 1, fiche 2, Anglais, Network%20Management%20and%20End%20Systems
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Gestion de réseaux et systèmes d'intégrité
1, fiche 2, Français, Gestion%20de%20r%C3%A9seaux%20et%20syst%C3%A8mes%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


