TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NMI [5 fiches]

Fiche 1 2020-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Life Cycle (Informatics)
  • Internet and Telematics
CONT

... the network management interface (NMI) [gives] management tools high-speed, low-overhead access to information needed to isolate networking issues.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Cycle de vie (Informatique)
  • Internet et télématique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Ciclo de vida (Informática)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
  • Archaeology
CONT

The minimum number of individuals represented in a given faunal or human bone collection; determined from the number in the largest category of skeletal elements recovered.

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
  • Archéologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Paleontología
  • Arqueología
DEF

[Unidad que] cuantifica el número de individuos presente por cada especie y cuyo cálculo se realiza a partir de un mismo hueso, normalmente uno de los más numerosos, p. ej. el húmero.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Software
DEF

An interrupt that is not maskable.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
DEF

Interruption qui ne peut pas être masquée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
CONT

¿Qué es una interrupción no enmascarable? Aquella para la cual el indicador PIN del registro de estado, RE, no actúa como máscara y, por tanto, no puede inhibirla. En consecuencia, se atiende aunque el contenido de PIN sea "0".

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Titles of Documents and Works
  • Mineralogy
OBS

EMR Canada. Maintains records of known mineral deposits and occurrences (excluding petroleum and natural gas) throughout Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Minéralogie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :