TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NMIS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Management Operations (General)
- Data Banks and Databases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Network Management Information System
1, fiche 1, Anglais, Network%20Management%20Information%20System
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NMIS 1, fiche 1, Anglais, NMIS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Banques et bases de données
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système d'information de gestion de réseau
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20gestion%20de%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SIGR 1, fiche 1, Français, SIGR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-04-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Managers Information System 1, fiche 2, Anglais, National%20Managers%20Information%20System
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système d'information pour les gestionnaires des réseaux 1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20pour%20les%20gestionnaires%20des%20r%C3%A9seaux
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie uniformisée à utiliser pour les textes du Service canadien des forêts. 1, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20pour%20les%20gestionnaires%20des%20r%C3%A9seaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


