TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NMS [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-09-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- NATO messaging system
1, fiche 1, Anglais, NATO%20messaging%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NMS 2, fiche 1, Anglais, NMS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
NATO messaging system; NMS: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - NATO%20messaging%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de messagerie de l'OTAN
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20messagerie%20de%20l%27OTAN
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système de messagerie de l'OTAN : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20messagerie%20de%20l%27OTAN
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Software
- Information Technology (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- network management suite
1, fiche 2, Anglais, network%20management%20suite
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NMS 1, fiche 2, Anglais, NMS
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
network management suite; NMS: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 2, Anglais, - network%20management%20suite
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logiciels
- Technologie de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- suite de gestion de réseau
1, fiche 2, Français, suite%20de%20gestion%20de%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- suite de gestion du réseau 2, fiche 2, Français, suite%20de%20gestion%20du%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin, uniformisé
- SGR 2, fiche 2, Français, SGR
correct, nom féminin, uniformisé
- SGR 2, fiche 2, Français, SGR
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
suite de gestion du réseau; SGR : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 1, fiche 2, Français, - suite%20de%20gestion%20de%20r%C3%A9seau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Nervous System
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- neuroleptic malignant syndrome
1, fiche 3, Anglais, neuroleptic%20malignant%20syndrome
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NMS 2, fiche 3, Anglais, NMS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- malignant neuroleptic syndrome 3, fiche 3, Anglais, malignant%20neuroleptic%20syndrome
correct
- MNS 4, fiche 3, Anglais, MNS
correct
- MNS 4, fiche 3, Anglais, MNS
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Neuroleptic malignant syndrome (NMS) is a rare, but life-threatening, idiosyncratic reaction to neuroleptic medications that is characterized by fever, muscular rigidity, altered mental status, and autonomic dysfunction. NMS often occurs shortly after the initiation of neuroleptic treatment, or after dose increases. 5, fiche 3, Anglais, - neuroleptic%20malignant%20syndrome
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
G21.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 6, fiche 3, Anglais, - neuroleptic%20malignant%20syndrome
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Système nerveux
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- syndrome malin des neuroleptiques
1, fiche 3, Français, syndrome%20malin%20des%20neuroleptiques
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SMN 2, fiche 3, Français, SMN
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- syndrome neuroleptique malin 3, fiche 3, Français, syndrome%20neuroleptique%20malin
nom masculin
- SNM 4, fiche 3, Français, SNM
nom masculin
- SNM 4, fiche 3, Français, SNM
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le syndrome malin des neuroleptiques est une pathologie caractérisée par une affection au niveau neurologique. Ce syndrome est généralement issu d'effets secondaires à la prise de médicaments tels que des neuroleptiques ou encore des anti-psychotiques. [...] Cette pathologie entraîne de fortes fièvres, des sueurs, une instabilité en termes de pression artérielle, de la rigidité musculaire et des dysfonctionnements dans les automatismes. 5, fiche 3, Français, - syndrome%20malin%20des%20neuroleptiques
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
G21.0 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 6, fiche 3, Français, - syndrome%20malin%20des%20neuroleptiques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Sistema nervioso
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- síndrome neuroléptico maligno
1, fiche 3, Espagnol, s%C3%ADndrome%20neurol%C3%A9ptico%20maligno
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-09-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Military Materiel Management
- Food Services (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- maximum stock level
1, fiche 4, Anglais, maximum%20stock%20level
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MSL 2, fiche 4, Anglais, MSL
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The level which represents the maximum amount of stock of an item that may be held. 3, fiche 4, Anglais, - maximum%20stock%20level
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
maximum stock level: term standardized by the Canadian General Standards Board. 4, fiche 4, Anglais, - maximum%20stock%20level
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion du matériel militaire
- Alimentation (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- niveau de stock maximal
1, fiche 4, Français, niveau%20de%20stock%20maximal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- NSM 2, fiche 4, Français, NSM
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- niveau maximal à garder en stock 3, fiche 4, Français, niveau%20maximal%20%C3%A0%20garder%20en%20stock
correct, nom masculin, moins fréquent
- NMS 4, fiche 4, Français, NMS
correct, nom masculin, moins fréquent
- NMS 4, fiche 4, Français, NMS
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Quantité maximale d'un article qu'on peut conserver en stock. 5, fiche 4, Français, - niveau%20de%20stock%20maximal
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
niveau de stock maximal : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada. 6, fiche 4, Français, - niveau%20de%20stock%20maximal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-02-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- national military strategy
1, fiche 5, Anglais, national%20military%20strategy
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- NMS 2, fiche 5, Anglais, NMS
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- stratégie militaire nationale
1, fiche 5, Français, strat%C3%A9gie%20militaire%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-01-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- network management system
1, fiche 6, Anglais, network%20management%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- NMS 2, fiche 6, Anglais, NMS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système de gestion de réseau
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Internet y telemática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- sistema de administración de redes
1, fiche 6, Espagnol, sistema%20de%20administraci%C3%B3n%20de%20redes
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- neutral mass spectrometer
1, fiche 7, Anglais, neutral%20mass%20spectrometer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- NMS 1, fiche 7, Anglais, NMS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Neutral Mass Spectrometer (NMS) is a light weight quadrupole-type mass analyser. It will measure the composition and density of neutral particles in the upper atmosphere of Mars. This is one of the key information to study the interaction between the solar wind and the Martian upper atmosphere. 2, fiche 7, Anglais, - neutral%20mass%20spectrometer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- spectromètre de masse neutre
1, fiche 7, Français, spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20neutre
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- NMS 2, fiche 7, Français, NMS
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le spectromètre de masse neutre, NMS, permet de déterminer la composition et l'énergie des gaz neutres de la chevelure de la comète de Halley. 2, fiche 7, Français, - spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20neutre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Accommodation (Military)
- Military Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- National Maintenance System
1, fiche 8, Anglais, National%20Maintenance%20System
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- NMS 1, fiche 8, Anglais, NMS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
All maintenance and improvement work on housing units is carried out by contractors. All work provided to contractors is raised through the National Maintenance Systems (NMS). 1, fiche 8, Anglais, - National%20Maintenance%20System
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Logement (Militaire)
- Administration militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Système national d'entretien
1, fiche 8, Français, Syst%C3%A8me%20national%20d%27entretien
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SNE 1, fiche 8, Français, SNE
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Tous les travaux d'entretien et d'amélioration des unités d'habitation sont effectués par des entrepreneurs. Tous les contrats qui leur sont adjugés sont établis par l'entremise du Système national d'entretien (SNE). 1, fiche 8, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20d%27entretien
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Terme extrait des Lignes de conduite de l'Agence de logement des Forces canadiennes pour la gestion des logements. 1, fiche 8, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20d%27entretien
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- National Master Specification
1, fiche 9, Anglais, National%20Master%20Specification
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- NMS 1, fiche 9, Anglais, NMS
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Government Master Specification 1, fiche 9, Anglais, Government%20Master%20Specification
ancienne désignation, correct, Canada
- GMS 1, fiche 9, Anglais, GMS
ancienne désignation, correct, Canada
- GMS 1, fiche 9, Anglais, GMS
- Government of Canada Master Construction Specification 1, fiche 9, Anglais, Government%20of%20Canada%20Master%20Construction%20Specification
ancienne désignation, correct
- GMS 1, fiche 9, Anglais, GMS
ancienne désignation, correct, Canada
- GMS 1, fiche 9, Anglais, GMS
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
NMS is an adaptation of the Government Master Specification. 1, fiche 9, Anglais, - National%20Master%20Specification
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Devis directeur national
1, fiche 9, Français, Devis%20directeur%20national
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DDN 1, fiche 9, Français, DDN
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Devis directeur du gouvernement 1, fiche 9, Français, Devis%20directeur%20du%20gouvernement
ancienne désignation, correct, Canada
- DDG 1, fiche 9, Français, DDG
ancienne désignation, correct, Canada
- DDG 1, fiche 9, Français, DDG
- Devis directeur du gouvernement du Canada pour la construction 1, fiche 9, Français, Devis%20directeur%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20pour%20la%20construction
ancienne désignation, correct
- DDG 1, fiche 9, Français, DDG
ancienne désignation, correct, Canada
- DDG 1, fiche 9, Français, DDG
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DDN est une adaptation du Devis directeur du gouvernement. 1, fiche 9, Français, - Devis%20directeur%20national
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-08-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- network-management signal
1, fiche 10, Anglais, network%2Dmanagement%20signal
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- NMS 2, fiche 10, Anglais, NMS
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 10, La vedette principale, Français
- signal de gestion du réseau
1, fiche 10, Français, signal%20de%20gestion%20du%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environmental Economics
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- National Meteorological Service
1, fiche 11, Anglais, National%20Meteorological%20Service
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- NMS 1, fiche 11, Anglais, NMS
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 11, La vedette principale, Français
- National Meteorological Service
1, fiche 11, Français, National%20Meteorological%20Service
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Français
- NMS 1, fiche 11, Français, NMS
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- System Names
- Public Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- National Co-ordinating Mechanism 1, fiche 12, Anglais, National%20Co%2Dordinating%20Mechanism
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- National Management System 1, fiche 12, Anglais, National%20Management%20System
ancienne désignation
- NMS 1, fiche 12, Anglais, NMS
ancienne désignation
- NMS 1, fiche 12, Anglais, NMS
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
South Africa. 1, fiche 12, Anglais, - National%20Co%2Dordinating%20Mechanism
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration publique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- National Co-ordinating Mechanism 1, fiche 12, Français, National%20Co%2Dordinating%20Mechanism
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- National Management System 1, fiche 12, Français, National%20Management%20System
ancienne désignation
- NMS 1, fiche 12, Français, NMS
ancienne désignation
- NMS 1, fiche 12, Français, NMS
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Administración pública
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Coordinación Nacional
1, fiche 12, Espagnol, Sistema%20de%20Coordinaci%C3%B3n%20Nacional
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-11-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Network Management Service 1, fiche 13, Anglais, Network%20Management%20Service
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Service de gestion de réseau
1, fiche 13, Français, Service%20de%20gestion%20de%20r%C3%A9seau
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SGR 1, fiche 13, Français, SGR
nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Network Message Service 1, fiche 14, Anglais, Network%20Message%20Service
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
NMS allows a single Meridian Mail system to support a number of Meridian 1 sites from one location. 1, fiche 14, Anglais, - Network%20Message%20Service
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- service de messagerie réseau 1, fiche 14, Français, service%20de%20messagerie%20r%C3%A9seau
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ce terme a fait l'objet d'une uniformisation Bell-Northern Telecom. 1, fiche 14, Français, - service%20de%20messagerie%20r%C3%A9seau
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-06-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- System Names
- Marketing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- National Marketing System 1, fiche 15, Anglais, National%20Marketing%20System
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- National Marketing Systems Branch 2, fiche 15, Anglais, National%20Marketing%20Systems%20Branch
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- National Marketing Systems
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Commercialisation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Plans nationaux de commercialisation
1, fiche 15, Français, Plans%20nationaux%20de%20commercialisation
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- PNC 1, fiche 15, Français, PNC
nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Direction générale des plans nationaux de commercialisation 2, fiche 15, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20plans%20nationaux%20de%20commercialisation
nom féminin
- DGPNC 3, fiche 15, Français, DGPNC
nom féminin
- DGPNC 3, fiche 15, Français, DGPNC
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une section à Agriculture Canada. 4, fiche 15, Français, - Plans%20nationaux%20de%20commercialisation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Agriculture Canada. 4, fiche 15, Français, - Plans%20nationaux%20de%20commercialisation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-03-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Genetics
- Plant and Crop Production
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- nuclear male sterility
1, fiche 16, Anglais, nuclear%20male%20sterility
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- NMS 1, fiche 16, Anglais, NMS
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Génétique
- Cultures (Agriculture)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- stérilité mâle nucléaire
1, fiche 16, Français, st%C3%A9rilit%C3%A9%20m%C3%A2le%20nucl%C3%A9aire
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-07-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- System Names
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- National Market System
1, fiche 17, Anglais, National%20Market%20System
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- NMS 2, fiche 17, Anglais, NMS
correct, États-Unis
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
of the National Association of Securities Dealers Automated Quotations, Globe and Mail, Sept. 1987. 3, fiche 17, Anglais, - National%20Market%20System
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- National Market System
1, fiche 17, Français, National%20Market%20System
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- National Market System 1, fiche 17, Français, National%20Market%20System
correct, États-Unis
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1984-08-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- non metallic sheathed 1, fiche 18, Anglais, non%20metallic%20sheathed
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 18, La vedette principale, Français
- à blindage non métallique 1, fiche 18, Français, %C3%A0%20blindage%20non%20m%C3%A9tallique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


