TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NO [22 fiches]

Fiche 1 2025-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Administration
DEF

Any person, other than an officer, who is enroled in, or who pursuant to law is attached or seconded otherwise than as an officer to, the Canadian Forces.

OBS

non-commissioned member; NCM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Administration militaire
DEF

Toute personne, autre qu'un officier, qui est enrôlée dans les Forces canadiennes ou qui, selon la loi, est affectée ou détachée auprès de celles-ci.

OBS

militaire du rang ; MR : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Administración militar
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

The particular number that indicates the place or a person or object in a series, and is a means of identifying it; one of a numbered series, often a particular numeral or set of numerals identifying a person or thing.

CONT

Nos. 56-86 are missing.

OBS

Where the word "number" or "numbers" has to be represented within the body of the text, use "No." or "Nos." but not the [number sign].

OBS

Nos.: plural form of "No."

OBS

number; no: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Nos.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Marque en chiffres, nombre attribué à une chose pour la caractériser parmi les choses semblables, ou la classer dans une série.

OBS

Le mot «numéro» s'abrège s'il suit immédiatement le substantif qu'il détermine : le billet no 123456. [Cependant,] on écrira : Le billet gagnant porte le numéro 123456. Ne jamais utiliser le symbole [dièse] comme abréviation de «numéro».

OBS

no; nos : Les lettres «o» et «os» de l'abréviation «no» et de sa forme au pluriel «nos» sont surélevées.

OBS

numéro; no : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • nos

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Internet et télématique
CONT

[…] en informatique, un opérateur de réseau est un transporteur de données.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

Share of capital stock that has no nominal or face value.

CONT

A corporation issuing no par value shares simply issues them at a price which is attractive to investors and will assist in their distribution to the public.

OBS

The correct French equivalent is "action" in this context because "stock" and "share" are used interchangeably as a singular noun. However, "stock" is usually a collective noun, with "actions" as its French equivalent and "shares" as its synonym.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Action du capital social n'ayant aucune valeur nominale en conformité avec les lois sur les sociétés ou les statuts de la société elle-même.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
OBS

Son de origen norteamericano. A diferencia de la concepción europa de la acción donde subsisten generalmente difiriendo, valor real y nominal, éstas no tienen otro valor que el efectivo.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Air Materiel Maintenance
DEF

A standard of safety for air operations and aeronautical products as they relate to flying operations.

OBS

The term applies collectively to all operational aspects of airworthiness related to the conduct of flying operations (including aerospace control, aircraft utilization, aviation weather, aerodromes, operator, controller and maintainer training and proficiency), in addition to compliance with airworthiness policies, regulations, orders and standards.

OBS

operational airworthiness: designation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton).

OBS

operational airworthiness; OA: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Maintenance du matériel de l'air
DEF

Norme de sécurité des opérations aériennes et des produits aéronautiques, dans le cadre des opérations de vol.

OBS

Le terme désigne collectivement tous les aspects opérationnels de la navigabilité relativement à la conduite des opérations de vol (y compris le contrôle aérospatial, l'utilisation des aéronefs, la météorologie pour l'aviation, les aérodromes, l'instruction et la compétence des opérateurs, des contrôleurs et des spécialistes de la maintenance) outre la conformité aux politiques, aux règlements, aux ordonnances et aux normes en matière de navigabilité.

OBS

navigabilité opérationnelle; NO : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton); désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
NO
code de système de classement, voir observation
NOR
code de système de classement, voir observation
OBS

A country situated in the western part of the Scandinavian peninsula.

OBS

Capital: Oslo.

OBS

Inhabitant: Norwegian.

OBS

Norway: common name of the country.

OBS

NO; NOR: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
NO
code de système de classement, voir observation
NOR
code de système de classement, voir observation
OBS

État de l'Europe septentrionale, sur la mer de Norvège.

OBS

Capitale : Oslo.

OBS

Habitant : Norvégien, Norvégienne.

OBS

Norvège : nom usuel du pays.

OBS

NO; NOR : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller en Norvège, visiter la Norvège

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
NO
code de système de classement, voir observation
NOR
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado del norte de Europa, junto al Atlántico.

OBS

Capital: Oslo.

OBS

Habitante: noruego, noruega.

OBS

Noruega: nombre usual del país.

OBS

NO; NOR: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Scientific Research Facilities
  • Oceanography
CONT

The research ship serves as the oceanographer's working platform. Its function is to carry scientists and instruments to sea for the purpose of conducting research.

OBS

Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Installations de recherche scientifique
  • Océanographie
DEF

Navire doté de nombreux instruments de recherche et de moyens de navigation lui permettant de se situer avec une grande précision. Il possède, en outre, des moyens de traitement rapide des informations fournies par les divers systèmes dont il dispose pour la détection, le sondage, les mesures et les prélèvements.

OBS

navire de recherche océanographique : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

Reproduit de "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", avec l'autorisation de l'Unesco.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Instalaciones de investigación científica
  • Oceanografía
OBS

Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
  • Electrical Relays
  • Electric Power Distribution
CONT

normally open or normally closed .... When applied to a magnetically operated switching device, such as a contactor or relay, or to the contacts thereof, these terms signify the position taken when the operating magnet is de-energized.

Français

Domaine(s)
  • Circuits électriques et coupe-circuits
  • Relais (Distribution électrique)
  • Distribution électrique
CONT

Alimentation par circuit normalement ouvert : montage dans lequel le fonctionnement est obtenu par émission de courant.

CONT

[Un] Détecteur de passage Roma pour véhicule [est] constitué d'un contact électrique fonctionnant comme un interrupteur normalement ouvert se fermant momentanément sous la pression des pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Control Instrumentation (Mechanical Components)
  • Mechanical Components
CONT

In the normally open mode, pressurised air flows directly through the valve, with the exhaust port closed. When the valve is actuated the pressurised supply is cut off and downstream air can flow back through the valve to exhaust. It is thus an "on-off" switch, controlling a device which has to remain pressurised until the valve is operated ...

OBS

This term is used in pneumatic technology.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
  • Composants mécaniques
CONT

Notons une difficulté de vocabulaire: les appellations «normalement fermé» et «normalement ouvert» sont utilisées pour les contacts électriques et pour les vannes pneumatiques. Cependant, elles correspondent à des fonctions différentes : une vanne «normalement fermée» établit un circuit lorsqu'elle est actionnée [...]

OBS

On utilise ce terme dans le domaine de la pneumatique.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Nuclear Power Stations
CONT

Nuclear operators (NOs) are hired into training positions. After 18-24 months of classroom and on-the-job training, they are qualified to work in the generation unit of a nuclear plant.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Centrales nucléaires
CONT

Les opérateurs nucléaires sont engagés à des postes de stagiaires. Au bout de 18 à 24 mois de cours théoriques et de formation en cours d’emploi, ils sont capables de travailler dans l’unité de production d’électricité de la centrale nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Plant Biology
CONT

The stem is made up of sections called internodes which are separated by the node or thickened swellings on the stem.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Biologie végétale
CONT

La tige prend ici le nom de chaume : elle est formée de segments ou articles réunis par des renflements appelés nœuds.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Biología vegetal
DEF

Estructura del tallo, ligeramente hinchada, donde se insertan hojas y yemas y de la cual arrancan las ramas.

OBS

Las raíces no presentan esta estructura.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

The monadic Boolean operation whose result has the Boolean value opposite to that of the operand.

OBS

negation; NOT operation: terms standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Opération booléenne monadique dont le résultat a une valeur booléenne opposée à celle de l'opérande.

OBS

négation; inversion logique; NON; opération NON : termes normalisés par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
DEF

Operación de Boole en un operando, en que el resultado tiene el valor alterno del operando.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
DEF

A colorless poisonous gas having the formula NO which is obtained by oxidation of nitrogen or ammonia in making nitric acid or by reduction of nitrous acid, which readily reacts with oxygen at room temperature to form nitrogen dioxide, NO2, a reddish brown gas, and which is used as an intermediate in the production of nitric acid from ammonia, in the preparation of nitrosyl carbonyls, and for bleaching rayon.

OBS

It is found in variable trace quantities in the atmosphere, especially near industrial areas.

CONT

Not in itself a pollutant, in the ambient air NO converts to nitrogen dioxide, a major contributor to photochemical smog.

OBS

nitrogen monoxide: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

nitric oxide: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Substance chimique [de formule NO] importante dans la catalyse de l'ozone.

OBS

monoxyde d'azote : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
OBS

Gas incoloro ligeramente soluble en agua. No combustible. Muy tóxico y fuerte irritante. Aviva la combustión.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

An order given by the skip to the sweepers or brushers to abstain from sweeping the ice in front of a moving rock.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Ordre donné par le (la) capitaine aux balayeurs ou brosseurs (balayeuses ou brosseuses) de s'abstenir d'intervenir devant une pierre en mouvement vers la cible ou une pierre adverse.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Radiotelephony
  • Telephones
CONT

End or No: Press this key to end a call (to hang up).

Français

Domaine(s)
  • Radiotéléphonie
  • Téléphones
CONT

End ou NO (Fin ou Non) : Appuyez sur cette touche pour raccrocher (mettre fin à un appel).

OBS

Touche d'un téléphone cellulaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radiotelefonía
  • Teléfonos
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Structures de l'administration publique
OBS

Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Atomic Physics
DEF

... the synthetic radioactive element having atomic number 102 ...

OBS

The chemical properties of element 102 are unknown, but like the other elements of the actinide series, the properties of this very short-lived element may resemble those of the rare earth metals.

OBS

The name nobelium has been replaced by the name, element 102.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Physique atomique
DEF

Élément transuranien radioactif faisant partie du groupe des actinides [et] produit artificiellement par bombardement du curium 244 par des ions de carbone 13 accélérés.

OBS

Cet élément a également été produit atome par atome mais son identification fut rendue encore plus délicate par sa très brève demi-vie.

OBS

Numéro atomique 102, nombre de masse 254.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
OBS

Source : Directory of Federal Real Property User's Guide January 1990.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
OBS

Source : Répertoire fédéral des biens immobiliers - Guide d'utilisation Janvier 1990 (BGBI) (2.02).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1995-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1988-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term officialized by the ATSC - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Le genre ne s'applique pas.

OBS

Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1982-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 22

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :