TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NO DEPOSIT-NO RETURN [1 fiche]

Fiche 1 1992-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
  • Packaging Standards and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Emballages
  • Réglementation et normalisation (Emballages)
OBS

Inscription qui figure sur les emballages à jeter. Dans la langue commerciale française, la mention "non consigné" sert à cette fin. Si la précision "no return" est jugée nécessaire, on peut dire "non repris".

OBS

Terme entériné par le comité de linguistique de Radio-Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :