TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NO OFICIAL [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- informal
1, fiche 1, Anglais, informal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Marked by the absence of formality or ceremony. 1, fiche 1, Anglais, - informal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- informel 1, fiche 1, Français, informel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- officieux 2, fiche 1, Français, officieux
- intime 3, fiche 1, Français, intime
- privé 3, fiche 1, Français, priv%C3%A9
- sans cérémonie 3, fiche 1, Français, sans%20c%C3%A9r%C3%A9monie
- à bâtons rompus 3, fiche 1, Français, %C3%A0%20b%C3%A2tons%20rompus
- familier 3, fiche 1, Français, familier
- détendu 4, fiche 1, Français, d%C3%A9tendu
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Qui n'est pas organisé de manière officielle et stricte. 1, fiche 1, Français, - informel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Selon le contexte. 5, fiche 1, Français, - informel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
D'après Le Petit Robert 2009, Le Trésor de la Langue française et Le dico du français branché, l'adjectif «informel» au sens de «sans ordre du jour» s'impose de plus en plus dans l'usage. Le Petit Robert 2009, sans le condamner, souligne qu'il provient de l'anglais. 6, fiche 1, Français, - informel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- oficioso 1, fiche 1, Espagnol, oficioso
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- sin solemnidad 1, fiche 1, Espagnol, sin%20solemnidad
- familiar 2, fiche 1, Espagnol, familiar
- sin protocolo 1, fiche 1, Espagnol, sin%20protocolo
- sin formulismo 1, fiche 1, Espagnol, sin%20formulismo
- no oficial 1, fiche 1, Espagnol, no%20oficial
- extra oficial 1, fiche 1, Espagnol, extra%20oficial
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


