TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NOM EMPRUNT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- assumed name
1, fiche 1, Anglais, assumed%20name
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An assumed name with no legal basis - an alias - may not be used. Eg. Bill may not be used to replace William, Suzy may not be used to repalce Suzanne. 2, fiche 1, Anglais, - assumed%20name
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit privé
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nom d'emprunt
1, fiche 1, Français, nom%20d%27emprunt
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- faux nom 2, fiche 1, Français, faux%20nom
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sans présenter une demande de changement de nom ou après que celle-ci ait été rejetée, beaucoup de personnes qui n'aiment pas leur nom choisissent d'utiliser un prénom différent dans la vie de tous les jours. Dans de tels cas, ces personnes sont informées qu'elles doivent s'assurer d'utiliser leur nom original, officiel, et non pas le nom d'emprunt, pour les documents officiels. 3, fiche 1, Français, - nom%20d%27emprunt
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- seudónimo
1, fiche 1, Espagnol, seud%C3%B3nimo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-10-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- assumed name
1, fiche 2, Anglais, assumed%20name
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The name under which a business operates or by which it is commonly known. 2, fiche 2, Anglais, - assumed%20name
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Antex Corporation's assumed name is Computer Warehouse. 2, fiche 2, Anglais, - assumed%20name
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nom d'emprunt
1, fiche 2, Français, nom%20d%27emprunt
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il est à noter que les noms d'emprunt dans une entreprise de services sont souvent identiques à au moins une marque de commerce de l'une entreprise et donc la Loi sur les marques de commerce pourrait trouver application dans certains cas. 1, fiche 2, Français, - nom%20d%27emprunt
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Il ne faut confondre une marque de commerce avec une dénomination sociale ou un nom d'emprunt qui vise à identifier une entreprise. 1, fiche 2, Français, - nom%20d%27emprunt
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :