TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NUMBERING SYSTEM [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- numbering system
1, fiche 1, Anglais, numbering%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- system of numbering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de numérotation
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- numbering system
1, fiche 2, Anglais, numbering%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de numérotation
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- codification
1, fiche 3, Anglais, codification
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- coding system 2, fiche 3, Anglais, coding%20system
correct
- numbering system 2, fiche 3, Anglais, numbering%20system
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A system of numbers or distinctive symbols attaching to accounts, entries, invoices, vouchers, or other records or document serving as a device for distinguishing the members of a class of items from each other and as an index. 3, fiche 3, Anglais, - codification
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- codification
1, fiche 3, Français, codification
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Système de numéros ou de codes distinctifs attribués à des comptes, des écritures, des factures, des pièces justificatives ou d'autres enregistrements ou documents, servant à répertorier et à distinguer les divers éléments d'un même groupe. 1, fiche 3, Français, - codification
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- numeration system
1, fiche 4, Anglais, numeration%20system
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- number representation system 2, fiche 4, Anglais, number%20representation%20system
correct, normalisé
- number system 3, fiche 4, Anglais, number%20system
- numbering system 4, fiche 4, Anglais, numbering%20system
- numeral system 4, fiche 4, Anglais, numeral%20system
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any notation for the representation of numbers. 5, fiche 4, Anglais, - numeration%20system
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
numeration system; number representation system: terms standardized by CSA and ISO. 6, fiche 4, Anglais, - numeration%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de numération
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Toute notation servant à représenter des nombres. 2, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9ration
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
système de numération : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9ration
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sistema de numeración
1, fiche 4, Espagnol, sistema%20de%20numeraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- sistema numérico 1, fiche 4, Espagnol, sistema%20num%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cualquier sistema que incluye un conjunto de normas y leyes, de acuerdo con las cuales se representan los números. 2, fiche 4, Espagnol, - sistema%20de%20numeraci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- yarn numbering system
1, fiche 5, Anglais, yarn%20numbering%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- numbering system 2, fiche 5, Anglais, numbering%20system
correct
- counting system 2, fiche 5, Anglais, counting%20system
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
What do you mean by a no. 18 yarn or a no. 24 yarn or no. 36 yarn? There is an American yarn-numbering system employed in hard fiber processing. In that system, a No. 18 yarn is a yarn whose runnage is 270 feet per pound. To determine the yarn number of a hard fiber yarn, using the American Standard, the yarn runnage is divided by a constant: 15. British Standards, on the other hand refer to 20,24, 30 thread. The British yarn numbering system is computed by dividing the constant: 13.5 by the feet per pound. 3, fiche 5, Anglais, - yarn%20numbering%20system
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
It has long been customary to designate the coarseness or the fineness of textile yarns by numbering or counting systems ... those in current use may be classified in two groups: a) direct systems, in which the coarseness or the fineness of the yarn is expressed in terms of the mass of yarn per unit length (linear density, often called yarn number or yarn titre). b) indirect systems, in which the coarseness or the fineness of the yarn is expressed in terms of the length of yarn per unit mass (usually called yarn count). With the growing use of yarns containing more than one kind of fibre ... it became increasingly evident that the general adoption of a single system of numbering or counting would avoid confusion ... it was agreed that the Tex System be recommended for international adoption ... That system is direct ... . 2, fiche 5, Anglais, - yarn%20numbering%20system
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- yarn numbering systems
- numbering systems
- counting systems
- yarn-numbering system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de titrage
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20titrage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- système de numérotage 1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotage
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il est d'usage [...] de désigner la grosseur ou la finesse des fils textiles au moyen de systèmes de numérotage ou de titrage [...] ceux-ci peuvent être classés en deux catégories, à savoir : a) les systèmes directs, dans lesquels la grosseur ou la finesse du fil est exprimée en fonction de la masse de fil par unité de longueur (masse linéique, souvent appelée titre). b) les systèmes indirects, dans lesquels la grosseur ou la finesse du fil est exprimée en fonction de la longueur du fil par unité de masse (ordinairement appelée numéro). Par suite de l'utilisation [...] de fils contenant plusieurs genres de fibres [...] il est devenu de plus en plus évident que l'adoption générale d'un seul système de titrage ou de numérotage permettrait d'éviter la confusion [...] il a été admis que l'adoption du système Tex serait recommandée internationalement pour remplacer les différentes méthodes traditionnelles de titrage ou de numérotage. Ce système est direct [...]. 2, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20titrage
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Titre du fil. Mesure relative à la finesse des fils. Deux catégories de systèmes sont employés: (1) Le système de titrage direct (égal à la masse linéique) est la masse de fil par unité de longueur. Ce système est appliqué pour la soie et les fils continus manufacturés. (2) Le système de numérotage indirect (égal à la masse linéique réciproque) est la longueur du fil par unité de masse. Ce système est utilisé pour le coton, le lin et les différentes sortes de filés de laine. 3, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20titrage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-02-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- numbering system
1, fiche 6, Anglais, numbering%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The numbering system is based on the Ministry to which each department or agency is reporting. Each ministry has been given a 2 digit code. All departments and agencies within a ministry are given 3 digit codes which are not the same at the department numbers used by SSC [Supply and Services Canada] as control codes in the Central Accounting System. Within a department, each of its programs has a separate third digit. 1, fiche 6, Anglais, - numbering%20system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système de numérotation
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotation
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le système de numérotation est établi d'après le portefeuille dont relève chaque ministère ou organisme. Le code du portefeuille comprend deux chiffres, tandis que celui des ministères et organismes qui le composent en comprend trois qui ne sont pas les mêmes que ceux des ministères utilisés par ASC [ministère des Approvisionnements et Services] comme codes de contrôle pour le système central de la comptabilité. À l'intérieur du ministère, le troisième chiffre sert à identifier les programmes. 1, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- numbering system 1, fiche 7, Anglais, numbering%20system
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système de références
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rences
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
d'articles ou de pièces. 1, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rences
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Glossaire des termes de codification, OTAN. 1, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rences
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-09-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Museums
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- numbering system
1, fiche 8, Anglais, numbering%20system
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- système de numérotage
1, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotage
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- numbering system 1, fiche 9, Anglais, numbering%20system
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(Telephone News) April/59 1, fiche 9, Anglais, - numbering%20system
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mode de numérotage 1, fiche 9, Français, mode%20de%20num%C3%A9rotage
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- système de numérotation 1, fiche 9, Français, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotation
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :