TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
OBTAIN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1990-04-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- swear out 1, fiche 1, Anglais, swear%20out
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- procure 2, fiche 1, Anglais, procure
- obtain 2, fiche 1, Anglais, obtain
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
To swear out a warrant, a ticket against X. 2, fiche 1, Anglais, - swear%20out
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
To procure (a warrant for arrest) by making a sworn accusation (swore a warrant out against him). 1, fiche 1, Anglais, - swear%20out
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 1, La vedette principale, Français
- obtenir la délivrance 1, fiche 1, Français, obtenir%20la%20d%C3%A9livrance
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Obtenir la délivrance d'un PV, d'un mandat. 1, fiche 1, Français, - obtenir%20la%20d%C3%A9livrance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- obtain
1, fiche 2, Anglais, obtain
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
where can you obtain a SIN? 1, fiche 2, Anglais, - obtain
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- se faire attribuer 1, fiche 2, Français, se%20faire%20attribuer
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
où peut-on s'adresser pour se faire attribuer un NAS? 1, fiche 2, Français, - se%20faire%20attribuer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- obtain 1, fiche 3, Anglais, obtain
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(situation which obtains) 1, fiche 3, Anglais, - obtain
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exister 1, fiche 3, Français, exister
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(situation qui existe) 1, fiche 3, Français, - exister
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


