TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OCUPACION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- occupation
1, fiche 1, Anglais, occupation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] usual or principal business, calling, trade or work a person is engaged in earning a living. 2, fiche 1, Anglais, - occupation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- profession
1, fiche 1, Français, profession
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- métier 2, fiche 1, Français, m%C3%A9tier
correct, nom masculin
- occupation 3, fiche 1, Français, occupation
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Activité déterminée dont une personne tire ses moyens d'existence. 4, fiche 1, Français, - profession
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le mot «occupation» désigne en français une façon de remplir son temps et non une activité professionnelle. 3, fiche 1, Français, - profession
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ocupación
1, fiche 1, Espagnol, ocupaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- oficio 1, fiche 1, Espagnol, oficio
correct, nom masculin
- empleo 1, fiche 1, Espagnol, empleo
correct, nom masculin
- trabajo 1, fiche 1, Espagnol, trabajo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- seizure
1, fiche 2, Anglais, seizure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- saisie
1, fiche 2, Français, saisie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- position de saisie 1, fiche 2, Français, position%20de%20saisie
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Conmutación telefónica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- captura
1, fiche 2, Espagnol, captura
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ocupación 1, fiche 2, Espagnol, ocupaci%C3%B3n
nom féminin
- toma 1, fiche 2, Espagnol, toma
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Paso del estado de libre al de ocupado, en un circuito o equipo. 1, fiche 2, Espagnol, - captura
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Es un término usual en conmutación telefónica. 1, fiche 2, Espagnol, - captura
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- occupational title
1, fiche 3, Anglais, occupational%20title
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- occupation name 1, fiche 3, Anglais, occupation%20name
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- titre de profession
1, fiche 3, Français, titre%20de%20profession
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- profesión
1, fiche 3, Espagnol, profesi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- ocupación 1, fiche 3, Espagnol, ocupaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :