TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OEUF PAQUES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Easter egg
1, fiche 1, Anglais, Easter%20egg
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An egg-shaped candy used to celebrate Easter. 2, fiche 1, Anglais, - Easter%20egg
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- œuf de Pâques
1, fiche 1, Français, %26oelig%3Buf%20de%20P%C3%A2ques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Confiserie, généralement en chocolat, qui a la forme d'un œuf et que l'on offre pour Pâques. 2, fiche 1, Français, - %26oelig%3Buf%20de%20P%C3%A2ques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- huevo de Pascua
1, fiche 1, Espagnol, huevo%20de%20Pascua
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dulce de chocolate en forma de huevo que se come, en algunos lugares, durante la Pascua de Resurrección. 1, fiche 1, Espagnol, - huevo%20de%20Pascua
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Games and Toys (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Easter egg
1, fiche 2, Anglais, Easter%20egg
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hidden message or feature included as a prank in a video game, computer program, DVD menu, [or other]. 2, fiche 2, Anglais, - Easter%20egg
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Easter eggs are in no way destructive to any software or hardware within the computer and are usually meant for something unique and fun. 3, fiche 2, Anglais, - Easter%20egg
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- œuf de Pâques
1, fiche 2, Français, %26oelig%3Buf%20de%20P%C3%A2ques
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élément caché par le programmeur d'un jeu, d'un logiciel, [ou autre], qui s'active de façon sonore, textuelle ou animée lorsque l'utilisateur le découvre. 2, fiche 2, Français, - %26oelig%3Buf%20de%20P%C3%A2ques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Juegos y juguetes (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- señal escondida
1, fiche 2, Espagnol, se%C3%B1al%20escondida
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- detalle escondido 1, fiche 2, Espagnol, detalle%20escondido
correct, nom masculin
- mensaje escondido 1, fiche 2, Espagnol, mensaje%20escondido
correct, nom masculin
- huevo de Pascua 2, fiche 2, Espagnol, huevo%20de%20Pascua
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que trasladando el sentido literal de la costumbre de esconder los "huevos de Pascua" en algunas culturas, se comenzó a emplear la metáfora en el mundo de la programación (sistemas operativos, videojuegos) para hacer referencia a mensajes, señales o detalles escondidos que sorprenden a los usuarios. [...] La traducción literal del anglicismo, "huevo de Pascua", que se ve ocasionalmente, no es una opción recomendable, ya que la metáfora en español puede no ser comprensible para todos los hablantes. 1, fiche 2, Espagnol, - se%C3%B1al%20escondida
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Easter egg
1, fiche 3, Anglais, Easter%20egg
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Easter egg: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - Easter%20egg
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- œuf de Pâques
1, fiche 3, Français, %26oelig%3Buf%20de%20P%C3%A2ques
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
œuf de Pâques : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 3, Français, - %26oelig%3Buf%20de%20P%C3%A2ques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :