TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

OJT [3 fiches]

Fiche 1 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Military Training
DEF

Hands-on training delivered on the work premises while employees are actually working.

OBS

on-job training; OJT: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Instruction du personnel militaire
DEF

Formation pratique qui se donne sur le lieu même du travail et qui permet au travailleur d'apprendre tout en exerçant ses fonctions.

OBS

Contrairement à l'apprentissage, la formation sur le tas est axée sur un ensemble de tâches précises et non sur la profession dans son ensemble, ne fait pas suite à une formation théorique acquise dans la même spécialité et ne se termine pas par un certificat de compétence.

OBS

formation en cours d'emploi; FCE : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Instrucción del personal militar
CONT

La capacitación en el puesto de trabajo contempla que una persona aprenda una responsabilidad mediante su desempeño real y no solo escuchando, observando o leyendo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • Business Publications Audit

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

In use at the DTSD - Indian Affairs.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

En usage à la DSTM - Affaires indiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :