TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
OLD [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- old
1, fiche 1, Anglais, old
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(share, property, residence, etc.) 1, fiche 1, Anglais, - old
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ancien
1, fiche 1, Français, ancien
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Official Languages Directorate
1, fiche 2, Anglais, Official%20Languages%20Directorate
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OLD 2, fiche 2, Anglais, OLD
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Public Service Commission. 3, fiche 2, Anglais, - Official%20Languages%20Directorate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Linguistique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Direction des langues officielles
1, fiche 2, Français, Direction%20des%20langues%20officielles
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DLO 2, fiche 2, Français, DLO
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Commission de la Fonction publique. 3, fiche 2, Français, - Direction%20des%20langues%20officielles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-03-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Other Land Developers
1, fiche 3, Anglais, Other%20Land%20Developers
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- OLD 1, fiche 3, Anglais, OLD
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In use at the DTSD - Indian Affairs. 2, fiche 3, Anglais, - Other%20Land%20Developers
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Autres promoteurs-constructeurs
1, fiche 3, Français, Autres%20promoteurs%2Dconstructeurs
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En usage à la DSTM - Affaires indiennes. 2, fiche 3, Français, - Autres%20promoteurs%2Dconstructeurs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- on-line destination 1, fiche 4, Anglais, on%2Dline%20destination
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- destination sur vols d'une même compagnie
1, fiche 4, Français, destination%20sur%20vols%20d%27une%20m%C3%AAme%20compagnie
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- destination intra-compagnie 1, fiche 4, Français, destination%20intra%2Dcompagnie
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The old north; the old conflict between ... 1, fiche 5, Anglais, - old
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 5, La vedette principale, Français
- traditionnel 1, fiche 5, Français, traditionnel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le Nord traditionnel; le conflit traditionnel entre [...] 1, fiche 5, Français, - traditionnel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


