TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
OLDENBOURG [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-03-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Oldenburg horse
1, fiche 1, Anglais, Oldenburg%20horse
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Oldenburg 1, fiche 1, Anglais, Oldenburg
correct
- oldenbourg horse 1, fiche 1, Anglais, oldenbourg%20horse
correct
- oldenbourg 1, fiche 1, Anglais, oldenbourg
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Name of a breed. 1, fiche 1, Anglais, - Oldenburg%20horse
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cheval oldenbourg
1, fiche 1, Français, cheval%20oldenbourg
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- oldenbourg 1, fiche 1, Français, oldenbourg
nom masculin
- cheval oldenburg 1, fiche 1, Français, cheval%20oldenburg
nom masculin
- oldenburg 1, fiche 1, Français, oldenburg
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Race de chevaux qui doit son nom à sa région d'origine en Allemagne. 1, fiche 1, Français, - cheval%20oldenbourg
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-07-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Oldenburg
1, fiche 2, Anglais, Oldenburg
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Former state in northwest Germany, now part of Lower Saxonny. 2, fiche 2, Anglais, - Oldenburg
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Oldenbourg
1, fiche 2, Français, Oldenbourg
correct, nom masculin, Allemagne
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Oldgenbourg 2, fiche 2, Français, Oldgenbourg
correct, nom masculin, Allemagne
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ancien état de l'Allemagne du Nord. 2, fiche 2, Français, - Oldenbourg
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Oldenburg
1, fiche 3, Anglais, Oldenburg
correct, Allemagne
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Oldenbourg
1, fiche 3, Français, Oldenbourg
correct, Allemagne
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Olenburg 1, fiche 3, Français, Olenburg
correct, Allemagne
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ville d'Allemagne, en Basse-Saxe. 2, fiche 3, Français, - Oldenbourg
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent.). 3, fiche 3, Français, - Oldenbourg
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


