TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

OMIC [3 fiches]

Fiche 1 2015-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Regulations and Standards (Food)
  • Official Documents
OBS

OMICs [Official Meat Inspection Certificates] for exporting meat products to Canada must be elaborated and authenticated during the procedure of approving the foreign country meat inspection system.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Documents officiels
OBS

Le COIV [Certificat officiel d'inspection des viandes] pour l'exportation de produits de viande au Canada doit être élaboré et authentifié au cours de la procédure d'approbation du système d'inspection du pays étranger.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Mineralogy
OBS

The Ontario Mineral Industry Cluster (OMIC) is distinguished by its rich endowment of mineral resources; active exploration and development industries; seasoned production industries; globally-acting suppliers; top-ranked capital market; strong education and training networks; dynamic research and development supports; infrastructure of knowledge; committee communities; and a supportive, stable political environment.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Minéralogie
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :