TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ORGANIGRAMA DISTRIBUCION TAREAS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- work breakdown structure
1, fiche 1, Anglais, work%20breakdown%20structure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- WBS 2, fiche 1, Anglais, WBS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A hierarchical tree structure that breaks down a project into smaller deliverables. 3, fiche 1, Anglais, - work%20breakdown%20structure
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The WBS allows the whole program or project to be successively broken down into smaller, more readily identifiable work activities. For example: total program, project, sub-project, task, sub-task, work package. 4, fiche 1, Anglais, - work%20breakdown%20structure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
work breakdown structure; WBS: term and abbreviation used at the Treasury Board Secretariat. 5, fiche 1, Anglais, - work%20breakdown%20structure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- structure de répartition du travail
1, fiche 1, Français, structure%20de%20r%C3%A9partition%20du%20travail
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SRT 2, fiche 1, Français, SRT
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- organigramme des tâches 3, fiche 1, Français, organigramme%20des%20t%C3%A2ches
correct, nom masculin
- structure de fractionnement des tâches 4, fiche 1, Français, structure%20de%20fractionnement%20des%20t%C3%A2ches
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Compte tenu de la définition d'une tâche, il faut maintenant parler de «structure de répartition du travail». La SRT permet de diviser successivement la totalité du programme ou du projet en activités plus petites et plus facilement identifiables. Par exemple : ensemble du programme, projet, sous-projet, tâche, sous-tâche, lot de travaux. 5, fiche 1, Français, - structure%20de%20r%C3%A9partition%20du%20travail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
structure de répartition du travail; SRT : terme et abréviation en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 6, fiche 1, Français, - structure%20de%20r%C3%A9partition%20du%20travail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- organigrama de distribución de tareas
1, fiche 1, Espagnol, organigrama%20de%20distribuci%C3%B3n%20de%20tareas
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ODT 1, fiche 1, Espagnol, ODT
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :