TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ORGANISME FORMATION [3 fiches]

Fiche 1 2004-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
Terme(s)-clé(s)
  • training delivery organization

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
CONT

Por organismos de formación se entienden todos los tipos de centros públicos, semipúblicos o privados que, de conformidad con las legislaciones y/o prácticas nacionales conciben o realizan acciones de formación profesional, de perfeccionamiento, de reciclaje o de reconversión, independientemente de cual sea su denominación respectiva en los Estados miembros.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Educational Institutions
OBS

the Department of Labor determines the kind of skills needed in the job market, and in cooperation with existing educational and --s, establishes specialized training sessions

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Établissements d'enseignement
OBS

(...) le responsable de la formation doit (...) répondre aux questions suivantes: (...) Quel -- retenir? Faut-il opter pour une formation à l'intérieur de l'entreprise ou au contraire à l'extérieur?

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :