TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ORGANIZATION CHART [3 fiches]

Fiche 1 2010-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
DEF

A chart that shows the relationship between persons or department of any organisation.

Terme(s)-clé(s)
  • organisation chart

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
DEF

Représentation graphique de la structure hiérarchique et fonctionnelle d'une entreprise ou d'un organisme mettant en évidence ses divers services, les rapports qui les unissent, l'autorité dévolue à chacun et leurs responsabilités.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estructura de la empresa
DEF

Representación gráfica, de carácter sinóptico, en la que esquemáticamente se reflejan los diferentes órganos, departamentos o servicios que integran un determinado sector al que se le encomienda el desarrollo de una actividad concreta o conjunto de ellas.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

organigramme : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración militar
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Public Service
OBS

Form (number CGSB 21) sponsored by the Department of Supply and Services.

OBS

Publication number TPA138 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fonction publique
OBS

Formule (numéro ONGC 21) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services.

OBS

Publication numéro TPA138 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :