TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ORGANIZATION STRUCTURE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Corporate Structure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- organization structure
1, fiche 1, Anglais, organization%20structure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- organizational structure 2, fiche 1, Anglais, organizational%20structure
correct
- corporate structure 3, fiche 1, Anglais, corporate%20structure
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The system of relationships, formally prescribed and informally developed, that governs the activity of people who combine together in a point undertaking. 4, fiche 1, Anglais, - organization%20structure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Structures de l'entreprise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- structure organisationnelle
1, fiche 1, Français, structure%20organisationnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- structure de l'organisation 2, fiche 1, Français, structure%20de%20l%27organisation
correct, nom féminin
- structure d'organisation 3, fiche 1, Français, structure%20d%27organisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mode d'agencement des unités fonctionnelles au sein d'une organisation conditionnant l'ensemble de ses activités. 4, fiche 1, Français, - structure%20organisationnelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estructuras de la administración pública
- Estructura de la empresa
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estructura orgánica
1, fiche 1, Espagnol, estructura%20org%C3%A1nica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- estructura organizativa 2, fiche 1, Espagnol, estructura%20organizativa
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-08-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- organization structure
1, fiche 2, Anglais, organization%20structure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
There are three types of organization structures for websites: the hierarchy (a top-down approach), the database model (a bottom-up approach) and the hypertext system. 1, fiche 2, Anglais, - organization%20structure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- structure d'organisation
1, fiche 2, Français, structure%20d%27organisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On trouve trois types de structures d’organisation dans les sites Web : la hiérarchie (une approche descendante), le modèle de la base de données (une approche ascendante) et l’hypertexte. 1, fiche 2, Français, - structure%20d%27organisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


