TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OROGENESE GRENVILLIEN [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Tectonics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Grenvillian Orogeny
1, fiche 1, Anglais, Grenvillian%20Orogeny
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Grenville orogeny 2, fiche 1, Anglais, Grenville%20orogeny
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 3, fiche 1, Anglais, - Grenvillian%20Orogeny
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Orogeny occurring toward the end of the Neohelikian. 4, fiche 1, Anglais, - Grenvillian%20Orogeny
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Peak at [approximately] 1100 Ma. 2, fiche 1, Anglais, - Grenvillian%20Orogeny
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Folding and metamorphism related to the Grenville orogeny between 1200 Ma and 800 Ma ago played an essential role in the development of the large iron deposits in the southern Labrador-Quebec fold belt ... 2, fiche 1, Anglais, - Grenvillian%20Orogeny
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Tectonique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- orogenèse du Grenvillien
1, fiche 1, Français, orogen%C3%A8se%20du%20Grenvillien
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- orogenèse grenvillienne 2, fiche 1, Français, orogen%C3%A8se%20grenvillienne
correct, nom féminin, Canada
- phase tectonique de Grenville 3, fiche 1, Français, phase%20tectonique%20de%20Grenville
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 4, fiche 1, Français, - orogen%C3%A8se%20du%20Grenvillien
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 4, fiche 1, Français, - orogen%C3%A8se%20du%20Grenvillien
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Division orogénique. 5, fiche 1, Français, - orogen%C3%A8se%20du%20Grenvillien
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Épisode d'activité maximale situé à environ 1 100 Ma. 2, fiche 1, Français, - orogen%C3%A8se%20du%20Grenvillien
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Le plissement et le métamorphisme liés à l'orogenèse grenvillienne entre 1 200 Ma et 800 Ma ont joué un rôle essentiel dans la formation des grands gisements de fer situés dans le sud de la zone de plissement du Labrador et du Québec [...] 2, fiche 1, Français, - orogen%C3%A8se%20du%20Grenvillien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :