TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ORTHO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ortho-
1, fiche 1, Anglais, ortho%2D
correct, préfixe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In petrology, a prefix that, when used with the name of a metamorphic rock, indicates that is was derived from an igneous rock. 1, fiche 1, Anglais, - ortho%2D
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Orthogneiss, orthoamphibolite. 1, fiche 1, Anglais, - ortho%2D
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ortho
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ortho-
1, fiche 1, Français, ortho%2D
correct, préfixe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Préfixe utilisé dans la nomenclature des roches métamorphiques pour indiquer que la roche originelle était magmatique. 2, fiche 1, Français, - ortho%2D
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Orthogneiss, orthoamphibolite. 2, fiche 1, Français, - ortho%2D
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ortho
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 1,2-
1, fiche 2, Anglais, 1%2C2%2D
correct, préfixe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ortho- 2, fiche 2, Anglais, ortho%2D
ancienne désignation, voir observation, préfixe
- o- 1, fiche 2, Anglais, o%2D
voir observation, préfixe
- o- 1, fiche 2, Anglais, o%2D
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
ortho: A prefix meaning "straight ahead"; "meta" means "beyond"; "para" means "opposite". These prefixes are used in organic chemistry in naming disubstitution products derived from benzene in which the substituent atoms or radicals are located in certain definite positions on the benzene ring. This is illustrated in the diagram [not reproduced on this record], where A and B represent the substituent atoms or groups. When attached to adjoining carbon atoms, B is in the ortho position in respect to A (also called the 1,2-position). If B is located on the third carbon atom in respect to A, it is in the meta position (also called 1,3-); when B is attached to the opposite carbon atom, it is the para position (1,4). 3, fiche 2, Anglais, - 1%2C2%2D
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, fiche 2, Anglais, - 1%2C2%2D
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In inorganic chemistry the prefix ortho- designates the most highly hydrated acid, or its salt, to contrast with the meta-, or less hydrated acid or salt. 3, fiche 2, Anglais, - 1%2C2%2D
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ortho
- o
- 1,2
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- 1,2-
1, fiche 2, Français, 1%2C2%2D
correct, préfixe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ortho- 2, fiche 2, Français, ortho%2D
ancienne désignation, voir observation, préfixe
- o- 1, fiche 2, Français, o%2D
voir observation, préfixe
- o- 1, fiche 2, Français, o%2D
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Préfixe qui s'applique aux dérivés du benzène substitués aux positions 1 et 2. 3, fiche 2, Français, - 1%2C2%2D
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Aussi :] Préfixe qui s'applique aux acides minéraux et organiques portés à un degré supérieur d'hydratation. 3, fiche 2, Français, - 1%2C2%2D
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 2, Français, - 1%2C2%2D
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ortho
- o
- 1,2
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :