TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ORTHO-CHLOROBENZOIC ACID [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 2-chlorobenzoic acid
1, fiche 1, Anglais, 2%2Dchlorobenzoic%20acid
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- 2-CBA 1, fiche 1, Anglais, 2%2DCBA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- o-chlorobenzoic acid 2, fiche 1, Anglais, o%2Dchlorobenzoic%20acid
correct, voir observation
- OCBA 3, fiche 1, Anglais, OCBA
correct, voir observation
- OCBA 3, fiche 1, Anglais, OCBA
- ortho-chlorobenzoic acid 4, fiche 1, Anglais, ortho%2Dchlorobenzoic%20acid
voir observation, vieilli
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
2-chlorobenzoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, fiche 1, Anglais, - 2%2Dchlorobenzoic%20acid
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
OCBA: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 4, fiche 1, Anglais, - 2%2Dchlorobenzoic%20acid
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 4, fiche 1, Anglais, - 2%2Dchlorobenzoic%20acid
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C7H5ClO2 5, fiche 1, Anglais, - 2%2Dchlorobenzoic%20acid
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- acide 2-chlorobenzoïque
1, fiche 1, Français, acide%202%2Dchlorobenzo%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- acide o-chlorobenzoïque 2, fiche 1, Français, acide%20o%2Dchlorobenzo%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- AoCB 3, fiche 1, Français, AoCB
correct, voir observation, nom masculin
- AoCB 3, fiche 1, Français, AoCB
- acide ortho-chlorobenzoïque 1, fiche 1, Français, acide%20ortho%2Dchlorobenzo%C3%AFque
voir observation, nom masculin, vieilli
- acide chloro-2 benzoïque 4, fiche 1, Français, acide%20chloro%2D2%20benzo%C3%AFque
nom masculin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acide 2-chlorobenzoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 1, Français, - acide%202%2Dchlorobenzo%C3%AFque
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
AoCB : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 1, fiche 1, Français, - acide%202%2Dchlorobenzo%C3%AFque
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 1, Français, - acide%202%2Dchlorobenzo%C3%AFque
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C7H5ClO2 5, fiche 1, Français, - acide%202%2Dchlorobenzo%C3%AFque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :