TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

P P [5 fiches]

Fiche 1 2016-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Postage
DEF

[An] endorsement which appears on an item in place of [a] postal prepayment mark.

Français

Domaine(s)
  • Affranchissement du courrier
DEF

Mention apportée sur un [article] en lieu et place d'une marque d'affranchissement.

PHR

Envoi en port payé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Franqueo postal
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Transport of Goods

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Transport de marchandises
DEF

Frais ajoutés à la facture pour couvrir les coûts d'emballage et de transport des marchandises vendues.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Investment
DEF

A business plan that is designed to take an enterprise from startup to turning a profit.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Investissements et placements
CONT

Et l'argent, dans tout cela? Napster a montré qu'il pouvait séduire des pairs à la vitesse de l'éclair, mais il cherche encore un moyen de rentabiliser son succès. Le P to P va devoir prouver qu'il peut devenir path to profitability (chemin vers la rentabilité). Pas gagné d'avance.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Privy Council Office.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Bureau du Conseil privé.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1985-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Operations (Air Forces)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

OAFC 2-16, p. B2-2 et appendice 5

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :