TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PADIS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Poison & Drug Information Service
1, fiche 1, Anglais, Poison%20%26%20Drug%20Information%20Service
correct, Alberta
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PADIS 2, fiche 1, Anglais, PADIS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Medication and Herbal Advice Line 3, fiche 1, Anglais, Medication%20and%20Herbal%20Advice%20Line
correct, Alberta
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The Poison & Drug Information Service offers various services, including:] emergency advice about poisonings, drug information for healthcare providers, medication advice for the general public and poison education and prevention. 3, fiche 1, Anglais, - Poison%20%26%20Drug%20Information%20Service
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Poison & Drug Information Service
1, fiche 1, Français, Poison%20%26%20Drug%20Information%20Service
correct, Alberta
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PADIS 2, fiche 1, Français, PADIS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Medication and Herbal Advice Line 3, fiche 1, Français, Medication%20and%20Herbal%20Advice%20Line
correct, Alberta
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-03-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Pan African Development and Information System
1, fiche 2, Anglais, Pan%20African%20Development%20and%20Information%20System
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PADIS 1, fiche 2, Anglais, PADIS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Pan African Development Information System (PADIS) is a co-operative regional development information system created in January 1980 under the aegis of the United Nations Economic Commission for Africa (ECA) in Addis, Ababa, Ethiopia. The overall objective of PADIS is the promotion of development information management in the Africa region. Central to this objective is the operation of a regional information system in Africa which will serve as a conduit for information and data for development, centered around national, subregional and regional networks to which all members will voluntarily contribute information and share their information management techniques. 2, fiche 2, Anglais, - Pan%20African%20Development%20and%20Information%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre de coordination du système panafricain de documentation et d'informatique
1, fiche 2, Français, Centre%20de%20coordination%20du%20syst%C3%A8me%20panafricain%20de%20documentation%20et%20d%27informatique
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


