TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PAGAILLE [3 fiches]

Fiche 1 2006-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
OBS

This expression is commoner in the UK [United Kingdom] and Commonwealth countries than in the US [United States]. It can mean something that's in a state of total confusion or disarray, or people who are collectively in a muddle or at loggerheads about how to deal with some situation. For example, a British newspaper article in 2002 reported that the Conservative opposition had accused the Government of being "at sixes and sevens" over what to do with the rail network.

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Manœuvre des navires
DEF

A la hâte, dans les expressions : appareiller en pagaille, mouiller en pagaille.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Regional Dialects and Expressions
  • Special-Language Phraseology
DEF

A badly confused or ridiculously muddled situation.

OBS

[The expression] "situation normal all fouled up" [is used] in polite conversation.

Français

Domaine(s)
  • Régionalismes et usages particuliers
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Grand désordre d'objets.

CONT

Quelle pagaie! C'est la pagaille.

CONT

Mettre, foutre le désordre, la pagaille dans quelque chose.

OBS

pagaille : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :