TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAIA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Airports Capital Assistance Program
1, fiche 1, Anglais, Airports%20Capital%20Assistance%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ACAP 2, fiche 1, Anglais, ACAP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A program managed by Transport Canada that provides funding for safety-related infrastructure projects and upgrades at local and regional airports, including dual-use facilities. Its goal is to enhance airport safety. 3, fiche 1, Anglais, - Airports%20Capital%20Assistance%20Program
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The program also supports specific priority projects, such as the runway extension at the Îles-de-la-Madeleine Airport, which is owned by Transport Canada. 3, fiche 1, Anglais, - Airports%20Capital%20Assistance%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Airports Capital Assistance Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d'aide aux immobilisations aéroportuaires
1, fiche 1, Français, Programme%20d%27aide%20aux%20immobilisations%20a%C3%A9roportuaires
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PAIA 2, fiche 1, Français, PAIA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Programme géré par Transports Canada qui fournit un financement pour des projets d'infrastructures et de rénovations dans les aéroports locaux et régionaux, y compris les infrastructures à double usage. Son objectif est d'améliorer la sécurité des aéroports. 3, fiche 1, Français, - Programme%20d%27aide%20aux%20immobilisations%20a%C3%A9roportuaires
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le programme soutient également des projets prioritaires spécifiques, comme le prolongement de la piste de l'aéroport des Îles-de-la-Madeleine, dont Transports Canada est propriétaire. 3, fiche 1, Français, - Programme%20d%27aide%20aux%20immobilisations%20a%C3%A9roportuaires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Prostheses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Pan American Implant Association
1, fiche 2, Anglais, Pan%20American%20Implant%20Association
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Montréal, Quebec. 1, fiche 2, Anglais, - Pan%20American%20Implant%20Association
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Prothèses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Pan American Implant Association
1, fiche 2, Français, Pan%20American%20Implant%20Association
correct, nom féminin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Association panaméricaine des implants n'est pas une traduction française officielle 2, fiche 2, Français, - Pan%20American%20Implant%20Association
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Organisation établie à Montréal (Québec). 1, fiche 2, Français, - Pan%20American%20Implant%20Association
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Association panaméricaine des implants
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-01-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Agri-Food Assistance Program 1, fiche 3, Anglais, Agri%2DFood%20Assistance%20Program
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Agri Food Assistance Program
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie agricole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme d'aide à l'industrie agroalimentaire
1, fiche 3, Français, Programme%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27industrie%20agroalimentaire
non officiel, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PAIA 1, fiche 3, Français, PAIA
non officiel, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Programme d'aide à l'industrie agro-alimentaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-06-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Planning, Analysis and International Affairs 1, fiche 4, Anglais, Planning%2C%20Analysis%20and%20International%20Affairs
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Planification, analyse et affaires internationales 1, fiche 4, Français, Planification%2C%20analyse%20et%20affaires%20internationales
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


