TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAIE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Business Innovation Access Program
1, fiche 1, Anglais, Business%20Innovation%20Access%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BIAP 1, fiche 1, Anglais, BIAP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A Government of Canada pilot program ... that provides $20 million in funding to small- and medium-sized enterprises (SMEs) to help them access business services or technical assistance at Canada’s learning institutions and publicly-funded research organizations to bring bigger and better innovations to market faster. 1, fiche 1, Anglais, - Business%20Innovation%20Access%20Program
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
National Research Council Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Business%20Innovation%20Access%20Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d’accès à l’innovation pour les entreprises
1, fiche 1, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binnovation%20pour%20les%20entreprises
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PAIE 1, fiche 1, Français, PAIE
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Programme pilote du gouvernement du Canada [...] qui prévoit un montant de 20 millions de dollars pour aider les petites et moyennes entreprises (PME) à accéder à des services commerciaux ou à de l'aide technique offerts par des établissements d'enseignement et d'autres organismes de recherche financés par l'État dans le but de commercialiser plus rapidement de meilleures innovations. 1, fiche 1, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binnovation%20pour%20les%20entreprises
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Conseil national de recherches Canada. 2, fiche 1, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binnovation%20pour%20les%20entreprises
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Financial Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- payroll
1, fiche 2, Anglais, payroll
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The total amount of salaries or wages at a given time or for a given period. 2, fiche 2, Anglais, - payroll
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Comptabilité générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- paie
1, fiche 2, Français, paie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- paye 2, fiche 2, Français, paye
correct, nom féminin
- masse salariale 3, fiche 2, Français, masse%20salariale
correct, nom féminin
- frais de personnel 3, fiche 2, Français, frais%20de%20personnel
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rémunération globale attribuée au personnel (y compris les charges et cotisations sociales) pour une période donnée à titre de salaires, et comptabilisée dans un ou plusieurs comptes de charges. 3, fiche 2, Français, - paie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Contabilidad general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- masa salarial
1, fiche 2, Espagnol, masa%20salarial
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- nómina total 1, fiche 2, Espagnol, n%C3%B3mina%20total
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
masa salarial, nómina total: términos extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 2, Espagnol, - masa%20salarial
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pay
1, fiche 3, Anglais, pay
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An amount of money given to an entitled employee, for services rendered during a specific period in accordance with the relevant terms and conditions of employment, at the applicable rate as determined in a collective agreement or approved by Treasury Board for the group and level of the employee's classification. 2, fiche 3, Anglais, - pay
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The terms "pay" and "remuneration" are often used interchangeably. The term "pay" designates the amount of money given to an employee for services rendered during a specific period. 3, fiche 3, Anglais, - pay
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- paye
1, fiche 3, Français, paye
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- paie 2, fiche 3, Français, paie
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
La paye est le montant d'argent versé à un employé admissible, pour des services rendus au cours d'une période précise, conformément aux conditions d'emploi et au taux de rémunération applicable tel que défini dans le cadre d'une convention collective ou approuvé par le Conseil du Trésor pour le groupe et le niveau de classification de l'employé. 3, fiche 3, Français, - paye
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les termes «paye», «paie» et «rémunération» sont souvent utilisés de façon interchangeable. Les termes «paye» et «paie» désignent la somme versée à un employé pour les services qu'il a rendus au cours d'une période donnée. 4, fiche 3, Français, - paye
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Administración federal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- paga
1, fiche 3, Espagnol, paga
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Operating Systems (Software)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Payroll
1, fiche 4, Anglais, Payroll
Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PA-PAY 1, fiche 4, Anglais, PA%2DPAY
Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Corporate Administrative Systems (CAS). 2, fiche 4, Anglais, - Payroll
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Paie
1, fiche 4, Français, Paie
nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PA-PAY 1, fiche 4, Français, PA%2DPAY
Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Systèmes administratifs d'entreprise (SAE). 2, fiche 4, Français, - Paie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-01-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Programme d'aide à l'intégration en emploi
1, fiche 5, Anglais, Programme%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9gration%20en%20emploi
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PAIE 1, fiche 5, Anglais, PAIE
correct, Québec
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme d'aide à l'intégration en emploi
1, fiche 5, Français, Programme%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9gration%20en%20emploi
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PAIE 1, fiche 5, Français, PAIE
correct, Québec
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


