TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PAINTER [5 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Painting (Arts)
DEF

[An] artist or craftsman that creates works made using paint.

OBS

Some are formally trained through art school or an apprenticeship, while others choose to train themselves.

Français

Domaine(s)
  • Peinture (Arts)
DEF

Personne, artiste qui fait de la peinture.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Cordage court servant à faire une manœuvre ou fixé en permanence à l'avant d'un canot pour l'amarrage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
  • Ship and Boat Parts
DEF

A cotton or manilla line attached to the bow and/or stern decks.

CONT

The painter should be long enough to attach to the underside of the midship thwart or the gunwales where it is readily accessible.

OBS

painter: terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
  • Parties des bateaux
DEF

Corde attachée à l'avant du canot.

OBS

bosse : terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

painter, mooring line, mooring rope: sailing terms.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
OBS

amarre: terme de voile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :