TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAIR [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- peer
1, fiche 1, Anglais, peer
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A member of a rank of hereditary nobility in Britain or Ireland ... 2, fiche 1, Anglais, - peer
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The enthronement and homage: The King leaves the coronation chair and moves to the throne. Peers kneel before the monarch to pay homage. 3, fiche 1, Anglais, - peer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation sociale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pair du royaume
1, fiche 1, Français, pair%20du%20royaume
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pair 2, fiche 1, Français, pair
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En Angleterre, la «nobility» se composait des pairs et, à partir de 1613, des baronnets. Les «lords», ou «peers», étaient définis institutionnellement du fait qu'ils siégeaient dans la première des deux chambres du Parlement. Depuis Édouard III la Chambre Haute (Chambre des lords depuis Henri VIII) était composée des hauts dignitaires ecclésiastiques et des barons. Ceux-ci étaient les lords temporels, les pairs du royaume, et formaient le «peerage». 2, fiche 1, Français, - pair%20du%20royaume
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización social
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- par
1, fiche 1, Espagnol, par
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] miembro de la alta nobleza. 1, fiche 1, Espagnol, - par
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Lord of Parliament
1, fiche 2, Anglais, Lord%20of%20Parliament
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- baron 1, fiche 2, Anglais, baron
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A member of the House of Lords [in the United Kingdom]. 1, fiche 2, Anglais, - Lord%20of%20Parliament
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pair
1, fiche 2, Français, pair
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En Grande-Bretagne, membre de la Chambre haute du Parlement ou Chambre des Lords. 1, fiche 2, Français, - pair
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lord
1, fiche 2, Espagnol, lord
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Miembro de la Cámara Alta del Parlamento británico. 1, fiche 2, Espagnol, - lord
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- au pair
1, fiche 3, Anglais, au%20pair
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gardien d'enfants au pair
1, fiche 3, Français, gardien%20d%27enfants%20au%20pair
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gardienne d'enfants au pair 1, fiche 3, Français, gardienne%20d%27enfants%20au%20pair
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- peer
1, fiche 4, Anglais, peer
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A person] that is of equal [social] standing with another. 1, fiche 4, Anglais, - peer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pair
1, fiche 4, Français, pair
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne de même situation sociale [...] qu'une autre personne. 1, fiche 4, Français, - pair
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pair of stamps
1, fiche 5, Anglais, pair%20of%20stamps
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- pair 2, fiche 5, Anglais, pair
correct
- pair of postage stamps 3, fiche 5, Anglais, pair%20of%20postage%20stamps
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Two unseparated stamps, joined horizontally or vertically as originally issued. 1, fiche 5, Anglais, - pair%20of%20stamps
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 5, La vedette principale, Français
- paire de timbres-poste
1, fiche 5, Français, paire%20de%20timbres%2Dposte
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- paire 2, fiche 5, Français, paire
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Deux timbres-postes attenants. 1, fiche 5, Français, - paire%20de%20timbres%2Dposte
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- paire de timbres
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pair
1, fiche 6, Anglais, pair
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Making use of special procurement provisions that allow housing authorities to give preferential access to businesses that are 51 percent resident owned, the Housing Authority has implemented a unique program in which five resident-owned businesses have been paired with private construction companies. 1, fiche 6, Anglais, - pair
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 6, La vedette principale, Français
- jumeler
1, fiche 6, Français, jumeler
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le service du logement offre des modalités d'acquisition particulières qui lui permettent d'accorder un accès préférentiel aux entreprises dont les actionnaires majoritaires sont des résidants; ainsi, le service du logement a mis en œuvre un programme unique dans le cadre duquel cinq entreprises appartenant à des résidants ont été jumelées à des entreprises privées de construction sous forme de coentreprises. 1, fiche 6, Français, - jumeler
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-02-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Electoral Systems and Political Parties
- Parliamentary Language
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pair with
1, fiche 7, Anglais, pair%20with
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pairer avec
1, fiche 7, Français, pairer%20avec
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-10-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- par
1, fiche 8, Anglais, par
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The established or recognized value of the money of one country in terms of the money of another country ... 2, fiche 8, Anglais, - par
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pair
1, fiche 8, Français, pair
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rapport qui définit, dans un pays donné, la valeur de la monnaie nationale en fonction d'une autre monnaie, établi à partir des parités officielles de ces deux monnaies. 1, fiche 8, Français, - pair
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-10-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- par value
1, fiche 9, Anglais, par%20value
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- face amount 2, fiche 9, Anglais, face%20amount
correct
- face value 2, fiche 9, Anglais, face%20value
correct
- nominal value 3, fiche 9, Anglais, nominal%20value
correct
- nominal price 4, fiche 9, Anglais, nominal%20price
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The amount given to the value of a share, which may have quite a different value to the price for which it could be purchased or sold. 4, fiche 9, Anglais, - par%20value
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- valeur nominale
1, fiche 9, Français, valeur%20nominale
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- valeur faciale 1, fiche 9, Français, valeur%20faciale
correct, nom féminin
- montant nominal 1, fiche 9, Français, montant%20nominal
correct, nom masculin
- nominal 1, fiche 9, Français, nominal
correct, nom masculin
- pair 2, fiche 9, Français, pair
correct, nom masculin
- facial 1, fiche 9, Français, facial
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Valeur de remboursement d'une monnaie, d'un effet de commerce ou d'une obligation et, dans le cas d'une action, valeur théorique généralement différente du prix d'émission, de la valeur comptable, et de la valeur réelle. 1, fiche 9, Français, - valeur%20nominale
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le plus souvent, la valeur nominale figure au recto de la monnaie, des effets de commerce ou des titres. 1, fiche 9, Français, - valeur%20nominale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- importe nominal
1, fiche 9, Espagnol, importe%20nominal
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- monto nominal 1, fiche 9, Espagnol, monto%20nominal
correct, nom masculin
- valor a la par 2, fiche 9, Espagnol, valor%20a%20la%20par
correct, nom masculin
- valor par 3, fiche 9, Espagnol, valor%20par
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-10-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Games of Chance
- Card Games
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pair
1, fiche 10, Anglais, pair
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Two cards of the same rank. 1, fiche 10, Anglais, - pair
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Jeux de cartes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- paire
1, fiche 10, Français, paire
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Combinaison de deux cartes de même valeur. 1, fiche 10, Français, - paire
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Une paire de valets. 1, fiche 10, Français, - paire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Juegos de azar
- Juego de cartas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- pareja
1, fiche 10, Espagnol, pareja
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- par 1, fiche 10, Espagnol, par
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-02-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pair
1, fiche 11, Anglais, pair
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- wire pair 2, fiche 11, Anglais, wire%20pair
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
pair: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 11, Anglais, - pair
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- paire
1, fiche 11, Français, paire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de deux conducteurs isolés l'un de l'autre et regroupés dans une ou plusieurs voies de transmission. 2, fiche 11, Français, - paire
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
paire: terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 11, Français, - paire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Cables e hilos telefónicos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- par
1, fiche 11, Espagnol, par
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de dos conductores aislados uno del otro y asociados para formar parte de un canal o canales de comunicación. 2, fiche 11, Espagnol, - par
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- payload of infrared astronomy
1, fiche 12, Anglais, payload%20of%20infrared%20astronomy
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- infrared astronomy payload
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- charge utile d'astronomie dans l'infrarouge
1, fiche 12, Français, charge%20utile%20d%27astronomie%20dans%20l%27infrarouge
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- single
1, fiche 13, Anglais, single
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Also known as "pair". 1, fiche 13, Anglais, - single
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Facilities and equipment. 1, fiche 13, Anglais, - single
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- pair
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bateau court
1, fiche 13, Français, bateau%20court
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 13, Français, - bateau%20court
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Surveying
- Mathematical Geography
- Arithmetic and Number Theory
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- even number
1, fiche 14, Anglais, even%20number
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Number always exactly divisible by 2, opposed to odd. 2, fiche 14, Anglais, - even%20number
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Arpentage
- Géographie mathématique
- Arithmétique et théorie des nombres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- nombre pair
1, fiche 14, Français, nombre%20pair
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- pair 1, fiche 14, Français, pair
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Nombre divisible exactement par deux. 1, fiche 14, Français, - nombre%20pair
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-09-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- par
1, fiche 15, Anglais, par
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Equal to the nominal or face value. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 15, Anglais, - par
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Government stocks are redeemable at par, but during the lifetime of that stock, the price could be above or below par. In the foreign exchange market, par is the current spot rate and any forward rate would be at a premium, ... [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 15, Anglais, - par
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Used in the expressions "at par", "above par", "below par", "par value", etc. 3, fiche 15, Anglais, - par
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Margin above par; margin below par. 2, fiche 15, Anglais, - par
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pair
1, fiche 15, Français, pair
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Égalité susceptible d'exister entre la valeur nominale d'un titre et son prix de souscription ou d'émission, son prix de remboursement ou son cours. 2, fiche 15, Français, - pair
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Au pair, au-dessus du pair, au-dessous du pair, valeur au pair. 3, fiche 15, Français, - pair
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-09-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Currency and Foreign Exchange
- Investment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- at par
1, fiche 16, Anglais, at%20par
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
... in the foreign exchange market it is when the forward rate is the same as the spot rate. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 16, Anglais, - at%20par
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... if a stock sells on the market for its face value it is at par ... 3, fiche 16, Anglais, - at%20par
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
The free convertibility of the peso at par with the US $ has boosted confidence and reduced inflation. 3, fiche 16, Anglais, - at%20par
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Bourse
- Politique monétaire et marché des changes
- Investissements et placements
Fiche 16, La vedette principale, Français
- au pair
1, fiche 16, Français, au%20pair
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Une monnaie ou une action sont dites «au pair» lorsqu'on les achète à leur valeur officielle, c'est-à-dire - pour une action, à sa valeur nominale, - pour une monnaie, à sa parité. 2, fiche 16, Français, - au%20pair
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
La libre convertibilité du peso au pair avec le dollar américain a engendré un regain de confiance et une baisse de l'inflation. 3, fiche 16, Français, - au%20pair
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Voir «pair». 4, fiche 16, Français, - au%20pair
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- au nominal
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Política monetaria y mercado de cambios
- Inversiones
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- a la par
1, fiche 16, Espagnol, a%20la%20par
correct
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tratándose de monedas o efectos públicos o negociables, igualdad entre su valor nominal y el que tiene en el mercado. 2, fiche 16, Espagnol, - a%20la%20par
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-07-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- pair
1, fiche 17, Anglais, pair
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- equate 2, fiche 17, Anglais, equate
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
To match or equate two individuals (usually, several sets of two individuals) in terms of some appropriate factor or combination of variable factors employed in an experiment. 3, fiche 17, Anglais, - pair
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- apparier
1, fiche 17, Français, apparier
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- appareiller 1, fiche 17, Français, appareiller
correct
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Assortir des sujets par constitution de paires. 1, fiche 17, Français, - apparier
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-09-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pairing
1, fiche 18, Anglais, pairing
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- pair 2, fiche 18, Anglais, pair
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
You can advance the cause of your pairing by improving the ability to use the player nearer the net [net guard] to intervene, or fake to do so, in the exchanges ... When going for the interception a low return between the opposing pair is the most obvious point winner. 3, fiche 18, Anglais, - pairing
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
The No. 2 Dutch pair of Paul Haarhuis and Jacco Eltingh thrilled a partisan crowd in Haarhuis' home town with a 7-5, 6-1 win over Luis Lobo of Argentina and Spaniard Javier Sanchez. 4, fiche 18, Anglais, - pairing
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
to adjust pairings. 5, fiche 18, Anglais, - pairing
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 18, La vedette principale, Français
- duo
1, fiche 18, Français, duo
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- paire 2, fiche 18, Français, paire
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
En double, Lefebvre et son partenaire Eric Godin s'arrêtaient aux quarts de finale. Heureusement pour le duo, les premières places remportées lors des étapes de Longueuil et Jonquière étaient suffisantes pour leur assurer le 1er rang du classement. 1, fiche 18, Français, - duo
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
La «retraitée» Martina Navratilova et Steffi Graf, la numéro 2 mondiale, composeront une paire explosive lors de la compétition de double du prochain tournoi de Wimbledon. 2, fiche 18, Français, - duo
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-09-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Photography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- couple
1, fiche 19, Français, couple
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de deux clichés photographiés d'un même objet pris de deux points de vue différents. 1, fiche 19, Français, - couple
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-12-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Finance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- gold basis 1, fiche 20, Anglais, gold%20basis
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Finances
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pair de l'or
1, fiche 20, Français, pair%20de%20l%27or
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le retour de notre franc-papier au pair de l'or n'est pas chose irréalisable. (La Politique monétaire, Revue politique et parlementaire, 10 janvier 1925, p. 6) 2, fiche 20, Français, - pair%20de%20l%27or
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1988-05-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- pair
1, fiche 21, Anglais, pair
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 21, La vedette principale, Français
- paire
1, fiche 21, Français, paire
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Structure à deux éléments utilisée pour construire des listes. 1, fiche 21, Français, - paire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1988-01-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Performance and Integrated Retrofit 1, fiche 22, Anglais, Performance%20and%20Integrated%20Retrofit
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Système PAIR 1, fiche 22, Français, Syst%C3%A8me%20PAIR
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1985-11-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- pair
1, fiche 23, Anglais, pair
correct, verbe
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Term used to describe homologous chromosomes placed so as to be parallel in direction to one another. 1, fiche 23, Anglais, - pair
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- s'apparier
1, fiche 23, Français, s%27apparier
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Terme décrivant des chromosomes homologues qui se placent en parallèle. (FREUND) 1, fiche 23, Français, - s%27apparier
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Dès la phase zygotène de la prophase I (synapsis), les deux chromosomes X homologues (paternel et maternel) s'apparient et s'accolent suivant leur longueur. (ESSE Vol.14, 3, 1977, p. 2) 1, fiche 23, Français, - s%27apparier
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1980-12-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 24, La vedette principale, Français
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1980-11-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Econometrics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Économétrie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- couple
1, fiche 25, Français, couple
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


