TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PAMS [11 fiches]

Fiche 1 2009-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • Nuclear Plant Safety
  • Radiation Protection
CONT

The Post Accident Monitoring System (PAMS) is the primary means of acquiring and displaying reactor plant parameter indications to the operator that are important for accident mitigation.

Terme(s)-clé(s)
  • Postaccident Monitoring System

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Radioprotection
Terme(s)-clé(s)
  • système de gestion post-accidentelle

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Supply (Military)
  • Weapon Systems
OBS

special ammunition supply point; SASP: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Approvisionnement (Militaire)
  • Systèmes d'armes
OBS

poste spécial d'approvisionnement en munitions : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

OBS

poste d'approvisionnement en munitions spéciales; PAMS : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

point de ravitaillement en munitions spéciales; PRMS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Range Measurements (Telecommunications)
  • Satellite Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Mesures à distance (Télécommunications)
  • Télécommunications par satellite

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
OBS

Source(s): Therapeutic Products Compliance Guide.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
OBS

Source(s) : Guide de conformité des produits thérapeutiques.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Finance
  • Accounting
OBS

Finance Branch.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Finances
  • Comptabilité
OBS

Renseignement obtenu le 89/10/04.

OBS

Direction des finances.

Terme(s)-clé(s)
  • gestion des biens matériels, Système

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Rencontre annuelle des hauts représentants des armées des pays baignés par l'Océan Pacifique.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1991-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1991-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Comptabilité
OBS

CNRC [Conseil national de recherches du Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1985-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

ACROSES CARESL BULLETIN, p. 22

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :