TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PANEL JUECES [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
- Gymnastics and Trampoline
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- panel of judges
1, fiche 1, Anglais, panel%20of%20judges
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- panel 2, fiche 1, Anglais, panel
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 3, fiche 1, Anglais, - panel%20of%20judges
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
"Panel" is an equestrian and a gymnastics term and "panel of judges" a synchronized swimming term. 4, fiche 1, Anglais, - panel%20of%20judges
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Nage synchronisée
- Gymnastique et trampoline
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jury
1, fiche 1, Français, jury
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- atelier de juges 2, fiche 1, Français, atelier%20de%20juges
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 3, fiche 1, Français, - jury
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
atelier de juges : Terme de nage synchronisée. 4, fiche 1, Français, - jury
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
jury : Terme de gymnastique. 4, fiche 1, Français, - jury
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- jurado
1, fiche 1, Espagnol, jurado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- grupo de jueces 2, fiche 1, Espagnol, grupo%20de%20jueces
correct, nom masculin
- panel de jueces 3, fiche 1, Espagnol, panel%20de%20jueces
correct, nom masculin, Amérique latine
- foro 4, fiche 1, Espagnol, foro
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Jurado" es un término de gimnasia, "foro" de deportes hipicos y "grupo de jueces" y "panel de jueces" de nado sincronizado. 5, fiche 1, Espagnol, - jurado
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


