TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PANIC [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
- Grain Growing
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- common millet
1, fiche 1, Anglais, common%20millet
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Australian white millet 1, fiche 1, Anglais, Australian%20white%20millet
correct, normalisé
- bread millet 1, fiche 1, Anglais, bread%20millet
correct, normalisé
- cheena millet 1, fiche 1, Anglais, cheena%20millet
correct, normalisé
- Chinese red millet 1, fiche 1, Anglais, Chinese%20red%20millet
correct, normalisé
- hog millet 1, fiche 1, Anglais, hog%20millet
correct, normalisé
- Moroccan yellow millet 1, fiche 1, Anglais, Moroccan%20yellow%20millet
correct, normalisé
- plate millet 1, fiche 1, Anglais, plate%20millet
correct, normalisé
- proso millet 1, fiche 1, Anglais, proso%20millet
correct, États-Unis, normalisé
- proso 2, fiche 1, Anglais, proso
correct, États-Unis
- Turkish yellow millet (Koskas) 1, fiche 1, Anglais, Turkish%20yellow%20millet%20%28Koskas%29
correct, normalisé
- USA red millet 1, fiche 1, Anglais, USA%20red%20millet
correct, normalisé
- millet panic 1, fiche 1, Anglais, millet%20panic
correct, normalisé
- panic 1, fiche 1, Anglais, panic
correct, normalisé
- broom millet 1, fiche 1, Anglais, broom%20millet
correct, normalisé
- broomcorn millet 1, fiche 1, Anglais, broomcorn%20millet
correct, normalisé
- French millet 1, fiche 1, Anglais, French%20millet
correct, normalisé
- samaï 1, fiche 1, Anglais, sama%C3%AF
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Agricultural food products (cereals). 3, fiche 1, Anglais, - common%20millet
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terms standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - common%20millet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- millet commun
1, fiche 1, Français, millet%20commun
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- millet rond 1, fiche 1, Français, millet%20rond
correct, nom masculin, normalisé
- millet à grappes 1, fiche 1, Français, millet%20%C3%A0%20grappes
correct, nom masculin, normalisé
- millet Indien 1, fiche 1, Français, millet%20Indien
correct, nom masculin, normalisé
- panic 1, fiche 1, Français, panic
correct, nom masculin, normalisé
- blanc de Vendée 1, fiche 1, Français, blanc%20de%20Vend%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Produits alimentaires agricoles (céréales grains). 2, fiche 1, Français, - millet%20commun
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Termes normalisés par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - millet%20commun
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mijo común
1, fiche 1, Espagnol, mijo%20com%C3%BAn
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] mijo común [...] En los Estados Unidos el mijo se cultiva principalmente como comida para pájaros, se vende como alimento dietético y debido a su carencia de gluten puede ser incluido en las dietas de los celíacos [...] se adapta bien a casi cualquier tipo de suelo y condición climática, tiene un periodo de crecimiento corto y necesita poca agua. Es un cultivo excelente para tierras de secano. Las plantas alcanzan una altura de hasta 100 cm. Las semillas crecen en espigas y son de un tamaño pequeño (2-3 mm) de color crema, amarillo, rojo-anaranjado o marrones. 1, fiche 1, Espagnol, - mijo%20com%C3%BAn
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Building Hardware
- Security Devices
- Locks and Locksmithing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- panic
1, fiche 2, Anglais, panic
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Being or belonging to hardware securing an exit door that opens readily outward when a bar or lever on the inside of the door is pushed ... 2, fiche 2, Anglais, - panic
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Panic hardware is designed to allow exit doors to be released quickly and easily in case of fire or other emergency. These assemblies are for mounting on outward swinging doors to allow release when a force not exceeding 15 pounds is applied in the direction of exit travel. 3, fiche 2, Anglais, - panic
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Dispositifs de sécurité
- Serrurerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- antipanique
1, fiche 2, Français, antipanique
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un dispositif permettant aux panneaux d'une porte coulissante de s'ouvrir vers l'extérieur. 2, fiche 2, Français, - antipanique
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Porte automatique coulissante «antipanique». [...] Le dispositif présenté dénommé «antipanique intégral» supprime cet inconvénient en permettant en cas de besoin, aux vantaux fixes et mobiles de pivoter vers l'extérieur, sur simple poussée manuelle et quelle que soit la position des vantaux mobiles. 3, fiche 2, Français, - antipanique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Panic-Phobia-Anxiety National Information Center (P.A.N.I.C.) Inc.
1, fiche 3, Anglais, Panic%2DPhobia%2DAnxiety%20National%20Information%20Center%20%28P%2EA%2EN%2EI%2EC%2E%29%20Inc%2E
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PANIC 1, fiche 3, Anglais, PANIC
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Montréal (Quebec). 2, fiche 3, Anglais, - Panic%2DPhobia%2DAnxiety%20National%20Information%20Center%20%28P%2EA%2EN%2EI%2EC%2E%29%20Inc%2E
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Panic-Phobia-Anxiety National Information Center
- Panic-Phobia-Anxiety National Information Centre
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Services sociaux et travail social
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Le Centre national d'information sur la panique, les phobies et l'anxiété (P.A.N.I.C.) Inc.
1, fiche 3, Français, Le%20Centre%20national%20d%27information%20sur%20la%20panique%2C%20les%20phobies%20et%20l%27anxi%C3%A9t%C3%A9%20%28P%2EA%2EN%2EI%2EC%2E%29%20Inc%2E
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 3, Français, - Le%20Centre%20national%20d%27information%20sur%20la%20panique%2C%20les%20phobies%20et%20l%27anxi%C3%A9t%C3%A9%20%28P%2EA%2EN%2EI%2EC%2E%29%20Inc%2E
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Le Centre national d'information sur la panique, les phobies et l'anxiété
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


