TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PANIER ENERGETIQUE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Renewable Energy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- energy mix
1, fiche 1, Anglais, energy%20mix
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The variety of energy sources used to satisfy demand for energy services in a country or region. 2, fiche 1, Anglais, - energy%20mix
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Expressed in terms of the share of total energy supply or final consumption represented by each source. 2, fiche 1, Anglais, - energy%20mix
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Énergies renouvelables
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bouquet énergétique
1, fiche 1, Français, bouquet%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- panier énergétique 2, fiche 1, Français, panier%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom masculin
- panier d'énergies 3, fiche 1, Français, panier%20d%27%C3%A9nergies
correct, nom masculin
- mixte énergétique 3, fiche 1, Français, mixte%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom masculin
- mix énergétique 4, fiche 1, Français, mix%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Répartition, généralement exprimée en pourcentages, des énergies primaires dans la consommation d'un pays, d'une collectivité, d'une industrie. 5, fiche 1, Français, - bouquet%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bouquet énergétique : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 25 avril 2009. 6, fiche 1, Français, - bouquet%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mix énergétique : L'emploi de «mix énergétique», bien que répandu, est critiqué en français. 6, fiche 1, Français, - bouquet%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Energía renovable
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mezcla energética
1, fiche 1, Espagnol, mezcla%20energ%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- combinación energética 2, fiche 1, Espagnol, combinaci%C3%B3n%20energ%C3%A9tica
correct, nom féminin
- surtido energético 2, fiche 1, Espagnol, surtido%20energ%C3%A9tico
correct, nom masculin
- cesta energética 2, fiche 1, Espagnol, cesta%20energ%C3%A9tica
correct, nom féminin
- combinación de fuentes de energía 2, fiche 1, Espagnol, combinaci%C3%B3n%20de%20fuentes%20de%20energ%C3%ADa
correct, nom féminin
- matriz energética 2, fiche 1, Espagnol, matriz%20energ%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mezcla energética; combinación energética; surtido energético; cesta energética; combinación de fuentes de energía; matriz energética: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "mix energético", que se utiliza en las noticias relacionadas con la energía, puede expresarse en español con alternativas como "matriz, combinación, mezcla energética o surtido energético", [y que] la base de datos terminológica multilingüe de la UE (IATE por sus siglas en inglés) traduce por combinación/cesta energética" o "combinación de fuentes de energía" […] 2, fiche 1, Espagnol, - mezcla%20energ%C3%A9tica
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


