TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PANIFICATION FRAICHE [1 fiche]

Fiche 1 1981-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Meats and Meat Industries
OBS

In the Sodispro Company's bilingual list of products, the English equivalent for "panification fraîche" is "breadstuffs-fresh".

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Secteur industriel qui fabrique des pains conditionnés ayant des propriétés particulières: pain de mie à toaster, tranches découpées, goût exotique ou étranger.

OBS

M. Roland, directeur technique à Sodispro, une compagnie à St-Hyacinthe, Québec, a expliqué que le terme est utilisé pour désigner des articles de boulangerie autres que les produits de biscotterie.

Terme(s)-clé(s)
  • panification fraîche

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :