TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PANNEAU FOND [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hospital Furniture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- back panel 1, fiche 1, Anglais, back%20panel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Medical and X-ray files trolleys. Trolleys for medical files. ... Upper tray, back and side panels in ... laminate. 1, fiche 1, Anglais, - back%20panel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
Fiche 1, La vedette principale, Français
- panneau de fond
1, fiche 1, Français, panneau%20de%20fond
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mobilier pour dossiers médicaux et radios. Chariots pour dossiers infirmiers. [...] Plateau supérieur, panneaux de fond et latéraux en stratifié [...] 1, fiche 1, Français, - panneau%20de%20fond
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-08-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- back panel 1, fiche 2, Anglais, back%20panel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 2, La vedette principale, Français
- panneau de fond
1, fiche 2, Français, panneau%20de%20fond
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- plaque de fond 1, fiche 2, Français, plaque%20de%20fond
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
T-100-3, Norme 412-10. 1, fiche 2, Français, - panneau%20de%20fond
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-08-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- modesty panel
1, fiche 3, Anglais, modesty%20panel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- modesty shield 2, fiche 3, Anglais, modesty%20shield
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- panneau de fond
1, fiche 3, Français, panneau%20de%20fond
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- panneau écran 2, fiche 3, Français, panneau%20%C3%A9cran
correct, nom masculin
- panneau de façade 3, fiche 3, Français, panneau%20de%20fa%C3%A7ade
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Panneau placé à l'avant d'un bureau et qui cache les jambes de l'utilisateur. 2, fiche 3, Français, - panneau%20de%20fond
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


