TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PANNEAU GRILLAGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1987-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Reconstituted-Wood Products
- Wood Products
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- screenback 1, fiche 1, Anglais, screenback
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- screenback hardboard 2, fiche 1, Anglais, screenback%20hardboard
proposition
- screen-back hardboard 2, fiche 1, Anglais, screen%2Dback%20hardboard
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An exception to the pressing methods discussed previously occurs in the semi-dry hardboard plants. Mats are formed at moisture contents of about 25 to 30% (oven-dry basis). Screens similar to those used in the wet-process line are used to transport the mats. During hot pressing, these screens allow rapid venting of the moisture from the mat. The bottom surface of the pressed board has a screen impression, termed "screen-back", like that found on wet-process hardboards. Only relatively thin boards can be made with this type of pressing. 3, fiche 1, Anglais, - screenback
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bois reconstitués
- Produits du bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- panneau à dos grillagé
1, fiche 1, Français, panneau%20%C3%A0%20dos%20grillag%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- panneau dur à dos grillagé 2, fiche 1, Français, panneau%20dur%20%C3%A0%20dos%20grillag%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- latticed panel 1, fiche 2, Anglais, latticed%20panel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- panneau grillagé
1, fiche 2, Français, panneau%20grillag%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- screen panel 1, fiche 3, Anglais, screen%20panel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- panneau grillagé
1, fiche 3, Français, panneau%20grillag%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


