TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PANOBUS [2 fiches]

Fiche 1 2017-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
CONT

The Société de Transport de l'Outaouais [STO] offers several types of advertising to meet [one's advertising] needs: bus boards, interior advertising, bus wraps and bus shelters...

OBS

These are sometimes called exterior bus boards because they are displayed on the sides and ends of buses and streetcars [found in some cities].

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
CONT

La Société de Transport de l'Outaouais [STO] offre plusieurs types d'affichage pour répondre [à des] besoins [publicitaires] : le panobus, l'affichage intérieur, les maquillages et les abribus [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :