TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PANROMANTIQUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- panromantic person
1, fiche 1, Anglais, panromantic%20person
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- panromantic 2, fiche 1, Anglais, panromantic
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A panromantic person may experience feelings of love, affection, and attraction to someone regardless of their gender identity. 3, fiche 1, Anglais, - panromantic%20person
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- personne panromantique
1, fiche 1, Français, personne%20panromantique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- panromantique 1, fiche 1, Français, panromantique
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- persona panrromántica
1, fiche 1, Espagnol, persona%20panrrom%C3%A1ntica
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Persona que siente] atracción romántica por una persona independiente de su género. 2, fiche 1, Espagnol, - persona%20panrrom%C3%A1ntica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- panromantic
1, fiche 2, Anglais, panromantic
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pansexuality is the sexual attraction to people regardless of gender, while being panromantic is having the ability to feel romantic attraction regardless of gender. 2, fiche 2, Anglais, - panromantic
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- panromantique
1, fiche 2, Français, panromantique
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- panrromántico
1, fiche 2, Espagnol, panrrom%C3%A1ntico
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- panrromántica 1, fiche 2, Espagnol, panrrom%C3%A1ntica
correct, adjectif
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Se dice de la persona que siente] atracción romántica por una persona independiente de su género. 1, fiche 2, Espagnol, - panrrom%C3%A1ntico
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


