TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PANS [4 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Police
OBS

Information confirmed with the organization which is established in Halifax, Nova Scotia.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Police
OBS

Renseignement vérifié auprès de l'organisme établi à Halifax (Nouvelle-Écosse).

OBS

L'appellation française «Association des policiers de la Nouvelle-Écosse» n'est pas officielle. Seul le nom anglais est officiel et figure sur l'en-tête de lettre de l'Association. Mais lorsque des rapports sont envoyés à l'Association canadienne des policiers, cette dernière traduit systématiquement tous les noms d'associations.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Medication
OBS

Information confirmed with the organization.

OBS

Organization which is established in Halifax, Nova Scotia.

Terme(s)-clé(s)
  • Nova Scotia Pharmacy Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Médicaments
OBS

Organisme établi à Halifax (Nouvelle-Écosse).

Terme(s)-clé(s)
  • Association pharmacologie de la Nouvelle-Écosse

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1981-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

B-OACI, 8/76, p.22.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :