TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PANTALLA GRAFICOS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Peripheral Equipment
- Electronic Publishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- graphic display device
1, fiche 1, Anglais, graphic%20display%20device
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- graphic display 2, fiche 1, Anglais, graphic%20display
correct, normalisé
- graphics display screen 3, fiche 1, Anglais, graphics%20display%20screen
correct
- graphics screen 4, fiche 1, Anglais, graphics%20screen
correct
- graphics monitor 5, fiche 1, Anglais, graphics%20monitor
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A display device that provides a representation of data in any graphic form. 6, fiche 1, Anglais, - graphic%20display%20device
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
graphic display; graphic display device: terms standardized by CSA International and ISO. 7, fiche 1, Anglais, - graphic%20display%20device
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- graphics display
- graphics display device
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infographie
- Périphériques (Informatique)
- Éditique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dispositif d'affichage graphique
1, fiche 1, Français, dispositif%20d%27affichage%20graphique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- écran graphique 2, fiche 1, Français, %C3%A9cran%20graphique
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
- écran de visualisation graphique 3, fiche 1, Français, %C3%A9cran%20de%20visualisation%20graphique
correct, nom masculin
- visuel graphique 4, fiche 1, Français, visuel%20graphique
nom masculin
- moniteur graphique 5, fiche 1, Français, moniteur%20graphique
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d'affichage qui fournit une représentation des données sous une forme graphique quelconque. 6, fiche 1, Français, - dispositif%20d%27affichage%20graphique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
écran graphique : Ce terme s'utilise presque toujours quand on désigne un «graphics monitor», quoiqu'il soit d'usage plus générique et doive s'appliquer, strictement, à la face avant d'une unité d'affichage. 5, fiche 1, Français, - dispositif%20d%27affichage%20graphique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dispositif d'affichage graphique : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - dispositif%20d%27affichage%20graphique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
écran graphique : terme normalisé par la CSA International. 4, fiche 1, Français, - dispositif%20d%27affichage%20graphique
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
écran graphique matriciel, ponctuel, vectoriel. 7, fiche 1, Français, - dispositif%20d%27affichage%20graphique
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
écran graphique à affichage en mode vectoriel, à balayage télévision. 7, fiche 1, Français, - dispositif%20d%27affichage%20graphique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Equipo periférico (Computadoras)
- Publicación electrónica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pantalla gráfica
1, fiche 1, Espagnol, pantalla%20gr%C3%A1fica
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pantalla de gráficos 2, fiche 1, Espagnol, pantalla%20de%20gr%C3%A1ficos
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


