TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PANTALON [7 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

pants: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pantalon : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear
  • Martial Arts
DEF

JUDO ... full-cut trousers of cotton, usually midcalf length, fastened at the waist by a drawstring...

Terme(s)-clé(s)
  • trousers

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs
  • Arts martiaux
OBS

JUDO. Le pantalon devra être assez long et assez large pour recouvrir plus de la moitié inférieure du mollet [...]

Terme(s)-clé(s)
  • pantalon

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
  • Sports and Casual Wear
Terme(s)-clé(s)
  • shorts

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
  • Vêtements de sport et de loisirs
CONT

Tenue. Les joueurs portent des chaussures de tennis; les hommes portent shorts et maillots, et les femmes, shorts ou jupettes et maillots.

CONT

André Agassi [...] poil hirsute sous la casquette et tenue blanche, chemise large et short éléphantesque [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
  • Ropa de deporte e informal
CONT

La ropa, parecida en todos los deportes de cancha, consiste en camiseta y pantalón corto para hombres, y camiseta y falda, o vestido corto, para mujeres.

CONT

Los pantalones, la camiseta, el calzado o cualquier otro elemento del equipo de un jugador, se ha roto o desgastado de tal forma, que resulta imposible o inadecuado o no aconsejable que continúe jugando en tales condiciones [...]

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Theatre and Opera
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
  • Television Arts
DEF

A flat or scenic cloth visible through an opening such as a door.

Français

Domaine(s)
  • Théâtre et Opéra
  • Salles et installations de spectacles
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Élément de décor placé derrière une porte ou une fenêtre.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1989-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
CONT

... ladies pull-on pants and ladies waist pants.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
OBS

Pantalon de forme classique : ceinture et fermeture à glissière.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1989-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Underwear

Français

Domaine(s)
  • Lingerie
OBS

Mot anglais dit par euphémisme pour culotte, pantalon, et employé quelquefois en ce sens en français, par plaisanterie. (Littré)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

périodicités

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :