TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PANTALON CORTO [2 fiches]

Fiche 1 2014-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear
  • Sports (General)
DEF

Item of clothing worn on the lower part of the body and stopping at mid-thigh.

CONT

Shorts should be worn over an athletic support. Track-suit bottoms or similar trousers may also be worn.

OBS

shorts: term usually used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs
  • Sports (Généralités)
DEF

Vêtement [couvrant le bas du corps] qui s'arrête à mi-cuisse.

CONT

La culotte se porte de préférence par-dessus un support athlétique. Les joueurs peuvent aussi adopter le survêtement.

OBS

short : terme utilisé au singulier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ropa de deporte e informal
  • Deportes (Generalidades)
Terme(s)-clé(s)
  • pantalones cortos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
  • Sports and Casual Wear
Terme(s)-clé(s)
  • shorts

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
  • Vêtements de sport et de loisirs
CONT

Tenue. Les joueurs portent des chaussures de tennis; les hommes portent shorts et maillots, et les femmes, shorts ou jupettes et maillots.

CONT

André Agassi [...] poil hirsute sous la casquette et tenue blanche, chemise large et short éléphantesque [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
  • Ropa de deporte e informal
CONT

La ropa, parecida en todos los deportes de cancha, consiste en camiseta y pantalón corto para hombres, y camiseta y falda, o vestido corto, para mujeres.

CONT

Los pantalones, la camiseta, el calzado o cualquier otro elemento del equipo de un jugador, se ha roto o desgastado de tal forma, que resulta imposible o inadecuado o no aconsejable que continúe jugando en tales condiciones [...]

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :