TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAPER BOARD [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Office Equipment and Supplies
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flip chart
1, fiche 1, Anglais, flip%20chart
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- flipchart 2, fiche 1, Anglais, flipchart
correct
- easel chart 3, fiche 1, Anglais, easel%20chart
correct
- paper board 4, fiche 1, Anglais, paper%20board
- pad board 5, fiche 1, Anglais, pad%20board
- flip board 6, fiche 1, Anglais, flip%20board
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A series of hinged sheets (as of cardboard) that can be flipped over the top and out of view in presenting information sequentially. 7, fiche 1, Anglais, - flip%20chart
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Prepared Easel Charts. These are more familiarly known as flip charts and can be prepared in almost any size desired. 3, fiche 1, Anglais, - flip%20chart
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... the beginning training program will usually rely heavily on the less complex training devices - things such as flipcharts, flannel boards, and chalkboards. Flipcharts do make effective small group presentations of simple lettered material, graphs, and charts. 2, fiche 1, Anglais, - flip%20chart
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tableau de papier
1, fiche 1, Français, tableau%20de%20papier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tableau-papier 2, fiche 1, Français, tableau%2Dpapier
correct, nom masculin
- tableau papier 3, fiche 1, Français, tableau%20papier
correct, nom masculin
- tableau à feuilles 4, fiche 1, Français, tableau%20%C3%A0%20feuilles
correct, nom masculin
- tableau à feuilles mobiles 5, fiche 1, Français, tableau%20%C3%A0%20feuilles%20mobiles
nom masculin
- tableau à feuilles volantes 5, fiche 1, Français, tableau%20%C3%A0%20feuilles%20volantes
nom masculin
- tableau à bloc papier 6, fiche 1, Français, tableau%20%C3%A0%20bloc%20papier
nom masculin
- tableau à bloc de papier 7, fiche 1, Français, tableau%20%C3%A0%20bloc%20de%20papier
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] bloc de feuilles blanches placé sur un chevalet. Lorsqu'une feuille est remplie, il suffit de la rabattre. Il est ainsi possible de la présenter à nouveau en cas de besoin devant l'auditoire. On utilise généralement pour écrire un fusain ou un crayon feutre. 8, fiche 1, Français, - tableau%20de%20papier
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Prévoyez également la possibilité de disposer sur les murs de la salle les pages détachées du tableau-papier : papier collant ou punaises fines. 2, fiche 1, Français, - tableau%20de%20papier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Equipo y artículos de oficina
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- rotafolio
1, fiche 1, Espagnol, rotafolio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tablero con hojas desprendibles 2, fiche 1, Espagnol, tablero%20con%20hojas%20desprendibles
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tablero montado sobre un atril (generalmente para presentaciones y conferencias) con hojas de gran tamaño en las que se han escrito explicaciones, diagramas, dibujos, etc., relacionados con el tema del cual se habla. 2, fiche 1, Espagnol, - rotafolio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paperboard
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- board
1, fiche 2, Anglais, board
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- paper board 2, fiche 2, Anglais, paper%20board
correct
- paperboard 3, fiche 2, Anglais, paperboard
correct
- cardboard 4, fiche 2, Anglais, cardboard
à éviter
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A generic term applied to certain types of paper frequently characterized by their relatively high rigidity. 2, fiche 2, Anglais, - board
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
1) In the generic sense the name "paper" may be used to describe both paper and board. 2) For some purposes, materials of grammage less than 225 g/m² are considered to be paper, and materials of grammage of 225 g/m² or above are considered to be board. However, distinction between paper and board is primarily made on the basis of the characteristics of the material and, in some cases, its use. Many materials of grammage of less than 225 g/m² such as certain grades of folding box board and corrugating raw materials are generally referred to as "board" and many materials of grammage greater than 225 g/m² such as certain grades of blotting paper, felt and drawing paper, are generally referred to as "paper". 2, fiche 2, Anglais, - board
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cardboard: term erroneously used as a synonym for paperboard. 4, fiche 2, Anglais, - board
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Carton
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carton
1, fiche 2, Français, carton
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Terme générique appliqué à certains types de papiers souvent caractérisés par une rigidité relativement plus élevée. 2, fiche 2, Français, - carton
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
1) Le terme [papier] pris dans son sens générique peut être utilisé pour désigner à la fois le papier et le carton. 2) Pour certains usages, les matériaux de grammage inférieur à 225 g/m² sont considérés comme étant des papiers et ceux d'un grammage égal ou supérieur à 225 g/m² considérés comme étant des cartons. Toutefois, la différenciation entre papier et carton est principalement basée sur les caractéristiques du matériau et, dans certains cas, sur son utilisation. De nombreux articles d'un grammage inférieur à 225 g/m² telles certaines qualités de cartons pour boîtes pliantes et de composants pour cartons ondulés, sont généralement classés comme [cartons], et de nombreux articles d'un grammage supérieur à 225 g/m², telles certaines qualités de papiers buvard, feutre et papiers à dessin, sont généralement classés comme [papiers]. 2, fiche 2, Français, - carton
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cartón
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cartón
1, fiche 2, Espagnol, cart%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paperboard
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- paper board 1, fiche 3, Anglais, paper%20board
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Carton
Fiche 3, La vedette principale, Français
- carton de collage
1, fiche 3, Français, carton%20de%20collage
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Paperboard
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- paper board 1, fiche 4, Anglais, paper%20board
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Carton
Fiche 4, La vedette principale, Français
- panneau en carton ordinaire
1, fiche 4, Français, panneau%20en%20carton%20ordinaire
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


