TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PAPER BOARD [4 fiches]

Fiche 1 2008-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Office Equipment and Supplies
DEF

A series of hinged sheets (as of cardboard) that can be flipped over the top and out of view in presenting information sequentially.

CONT

Prepared Easel Charts. These are more familiarly known as flip charts and can be prepared in almost any size desired.

CONT

... the beginning training program will usually rely heavily on the less complex training devices - things such as flipcharts, flannel boards, and chalkboards. Flipcharts do make effective small group presentations of simple lettered material, graphs, and charts.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Équipement et fournitures de bureau
DEF

[...] bloc de feuilles blanches placé sur un chevalet. Lorsqu'une feuille est remplie, il suffit de la rabattre. Il est ainsi possible de la présenter à nouveau en cas de besoin devant l'auditoire. On utilise généralement pour écrire un fusain ou un crayon feutre.

CONT

Prévoyez également la possibilité de disposer sur les murs de la salle les pages détachées du tableau-papier : papier collant ou punaises fines.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas y equipo audiovisuales
  • Equipo y artículos de oficina
DEF

Tablero montado sobre un atril (generalmente para presentaciones y conferencias) con hojas de gran tamaño en las que se han escrito explicaciones, diagramas, dibujos, etc., relacionados con el tema del cual se habla.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Paperboard
DEF

A generic term applied to certain types of paper frequently characterized by their relatively high rigidity.

OBS

1) In the generic sense the name "paper" may be used to describe both paper and board. 2) For some purposes, materials of grammage less than 225 g/m² are considered to be paper, and materials of grammage of 225 g/m² or above are considered to be board. However, distinction between paper and board is primarily made on the basis of the characteristics of the material and, in some cases, its use. Many materials of grammage of less than 225 g/m² such as certain grades of folding box board and corrugating raw materials are generally referred to as "board" and many materials of grammage greater than 225 g/m² such as certain grades of blotting paper, felt and drawing paper, are generally referred to as "paper".

OBS

cardboard: term erroneously used as a synonym for paperboard.

Français

Domaine(s)
  • Carton
DEF

Terme générique appliqué à certains types de papiers souvent caractérisés par une rigidité relativement plus élevée.

OBS

1) Le terme [papier] pris dans son sens générique peut être utilisé pour désigner à la fois le papier et le carton. 2) Pour certains usages, les matériaux de grammage inférieur à 225 g/m² sont considérés comme étant des papiers et ceux d'un grammage égal ou supérieur à 225 g/m² considérés comme étant des cartons. Toutefois, la différenciation entre papier et carton est principalement basée sur les caractéristiques du matériau et, dans certains cas, sur son utilisation. De nombreux articles d'un grammage inférieur à 225 g/m² telles certaines qualités de cartons pour boîtes pliantes et de composants pour cartons ondulés, sont généralement classés comme [cartons], et de nombreux articles d'un grammage supérieur à 225 g/m², telles certaines qualités de papiers buvard, feutre et papiers à dessin, sont généralement classés comme [papiers].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cartón
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Paperboard

Français

Domaine(s)
  • Carton

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Paperboard

Français

Domaine(s)
  • Carton

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :