TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PAPER THROW [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.07.23 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

movement of paper through a print mechanism at a speed effectively greater than that of individual single line spacing

OBS

paper skip; paper throw; paper slew: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.07.23 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

déplacement du papier dans un mécanisme d'impression à une vitesse effective supérieure à la vitesse du saut d'un interligne simple

OBS

saut de papier : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Office Machinery
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

The movement of paper through a print mechanism at a speed effectively greater than that of individual single line spacing.

OBS

paper skip; paper throw; paper slew: terms standardized by CSA and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Mécanographie
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Déplacement du papier dans un mécanisme d'impression à une vitesse effective supérieure à la vitesse du saut d'un interligne simple.

OBS

saut de papier : terme normalisé par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas de oficina
  • Equipo periférico (Computadoras)
DEF

Movimiento continuo del papel realizado por una impresora, durante el cual no se produce impresión alguna, que difiere del avance normal del papel para su impresión y que se ejecuta a una velocidad mayor que la del espaciado de una sola línea.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :