TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PAPIER EMBALLAGE ALIMENTAIRE [1 fiche]

Fiche 1 1998-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

A general reference to clean types of waxed, coated, or lacquered finish papers which have characteristics making them suitable for packaging food products.

Terme(s)-clé(s)
  • food wrapper

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
CONT

Les papiers pour usage alimentaire sont soumis à une réglementation [...] qui concerne en particulier la non migrations des produits de composition du papier vers l'aliment emballé. [...] sont visés ceux en contact direct (non ceux isolés par un plastique interposé). On distingue les produits alimentaires secs, humides, gras; ces deux dernières catégories étant beaucoup plus sensibles aux souillures par odeur et par migration.

OBS

On trouvera le contexte ci-haut ainsi que les syntagmes «papier pour usage alimentaire» et «papier à usage alimentaire» dans le «Cours de formation papetière» (CTD-1) de Jean Vilars sous l'article 12.3.5 et dans le résumé des articles 12.3 à 12.3.5.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :